"Кетрин Распберри. Неповторимая Габи " - читать интересную книгу автора

не пустуют. Думай, куда тебе приятнее пробиваться. Моника, когда злилась,
могла быть довольно резкой.
Габи уже почти заснула - шампанское делало веки такими тяжелыми... Но
непрошеная мысль подспудно грызла, щекотала мозг, тревожа, девушку и
заставляя вертеться с боку на бок, сминая простыни.
"Нам так не хватает мужского общества", - магнитофонной записью
прокручивалась фраза, произнесенная звонким голоском Моники. "А Стиви так
любит тебя"...
К черту Стиви. К черту всех тех бестолковых мужчин, что встретились ей
за недолгую пока жизнь. Но как же хочется мужских объятий. Жара его тела
рядом, горячего шепота его губ, его ласкающих рук... И ощущения того, что ты
не одна, ты любима, тебя понимают и в любую минуту готовы защитить,
поддержать, утешить...
Того самого ощущения, которое она ни разу не испытала в полной мере, но
в погоне за которым временами готова была терпеть рядом с собой даже таких,
как Стив. За треволнениями дня чувство зияющей ямы на том месте, где должна
быть любовь, как-то стиралось и забывалось на время, чтобы ночью накрыть ее
с головой и заставить содрогаться от рыданий.
Наконец Габи забылась, обнимая подушку, но и во сне продолжала
всхлипывать и искать отсутствующего возлюбленного...

Глава 2

- Матильда! Моти!
Да куда же запропастилась эта чертова кошка? Габи уже и молока ей
налила, и положила полную миску любимого корма, а Моти все не подавала
признаков жизни.
Просторная родительская квартира хранила следы поспешных сборов в
дорогу, и постороннему человеку, случайно заглянувшему в окно, могло
показаться, что здесь побывали воры, охотники за драгоценностями,
припрятанными в комоде под стопкой белья.
Но эти аркообразные окна располагались на седьмом этаже, и любителю
подглядывать пришлось бы совершить альпинистское восхождение, цепляясь за
фигурные решетки балконных перил и перегородок. А саму Габриэль не удивляли
ни чулки и лифчики, охапкой сметенные из шкафа и брошенные на диван, ни
разверстые пасти валяющихся в центре комнаты чемоданов.
Миссис Шонлейзенхоф, столько лет отправлявшая в путешествия других,
сама так и не привыкла спокойно и без суеты собираться в дорогу, методично
укладывая в дорожную сумку все необходимое и получая удовольствие от самого
процесса сборов.
На работе - в те времена, когда Шарлиз еще была обычным менеджером, -
она, приветливо улыбаясь, деловито инструктировала клиентов, что им стоит
взять с собой, что непременно окажется в номере отеля, а что не понадобится
вовсе. Она даже пару раз выступала в утренней телевизионной программе,
демонстрируя телезрителям, как можно ловко и компактно уложить вещи в
чемодан.
Но стоило зайти речи о ее собственной поездке, Шарлиз терялась,
металась, нервничала и не могла решить, что из одежды ей пригодится и не
толстит ли ее розовая кофточка.
Поэтому Габи без малейшего удивления прохаживалась по комнатам,