"Карен Рэнни. Гленлионская невеста " - читать интересную книгу автора

- Тогда что же нам делать?
Он спешился и протянул к ней руки.
- Пешими мы будем чувствовать себя увереннее, - сказал он, когда она
соскользнула в его объятия. И снова ему захотелось прижать ее к себе. Но он
с сожалением отступил. - Мы пойдем осторожно.
Спустя некоторое время он снова заговорил.
- Которую? - шепотом спросил он, когда они, крадучись, подошли к стаду,
сбившемуся под деревом.
- Я должна выбирать?
- Это твой набег, девочка. Кому из этих животных страшно хочется
попутешествовать?
- Какой английской корове хочется попасть в Шотландию?
- Я так и знал, что ты поймешь, как это делается.
- Вон та, довольно откормленная, у забора.
- Кажется, она стельная, девочка. Путешествие может плохо для нее
кончиться.
- А-а. - Мгновение спустя она снова заговорила: - Откуда ты знаешь?
Он не смог удержаться и усмехнулся.
- Посмотри на ее живот. И на вымя.
- А вот эта годится? - Она указала на другую корову. Он повернулся и
улыбнулся, хотя скорее всего в темноте Дженет все равно этого не увидела.
Она сконфузилась, но разве скотоводы не обсуждают между собой такие вещи?
Очевидно, сквайр о таких вещах со своей дочерью не говорит.
- Эта выглядит какой-то беспокойной. И скучающей, тебе не кажется?
Давай подойдем и пригласим ее в путешествие?
- Мы должны просто подойти к одной из них?
- Да. У тебя есть носовой платок, девочка?
Она вынула из кармана носовой платок и протянула ему. Только его и было
видно в темноте, точно белый флаг. Лахлан взял у нее платок и обмотал им
колокольчик, висевший на шее у коровы.
После этого он крепко схватился за веревку, на которой висел
колокольчик, и повел несопротивляющуюся корову на край пастбища; потом
открыл одной рукой проход в изгороди. Иласэд шла за ним.
- Как-то это мало похоже на приключение, Лахлан.
- Да ведь дело не в коровах, они-то не возражают против того, чтобы их
крали. Дело в людях, вот с ними бывают осложнения.
Он уже поздравлял себя с успехом предприятия, когда послышался крик.
Судя по звуку, там был не один человек.
Лахлан увлек Дженет за дерево, посмотрел на нависшую над ними тень
лошади и их как бы украденную корову и выругался. Если эти люди не слепые,
они все увидят.
- Кто это? - прошептала Иласэд.
- Сторожа, конечно.
- А я и не думала, что нужно следить за их появлением. - В голосе ее
звучал страх.
- Это потому что ты новичок в этом деле. Мы сделали глупость, девочка,
но я виню только себя. У них собаки и ружья.
- Ружья?
- Ты стала похожа на мышку, Иласэд. Значит ли это, что ты испугалась?
- Вовсе не хочется, чтобы меня пристрелили из-за какой-то коровы.