"Карен Рэнни. Обещание любви" - читать интересную книгу автораслышит, как бьется ее сердце, как неровно и прерывисто дышит сам.
Лестница не имела ни перил, ни какого-либо ограждения. Перила считались ненужной роскошью в таких замках. Когда-то очень давно лестница строилась с расчетом на оборону, поэтому по крутым высоким ступеням подниматься было довольно трудно, особенно если ты устал, или болен, или немощен и стар, как Софи. Алисдер оступился и чуть не упал на четвереньки. Несмотря на дрожь в руках, он все-таки удержал жену у самого края. - Ну, так как? - прошипел он. Джудит почувствовала дрожь в руках Алисдера и вцепилась ему в обнаженную грудь. Лицо его скорчилось от боли, когда ногти Джудит впились ему в тело. - Ну, так как же? - негромко повторил он. - Нет, - тихо отозвалась Джудит. - Ты хорошо подумала? Это так просто. - Он слышал, как громко бьется собственное сердце. Наверняка ей тоже слышны эти удары. Алисдер испытывал соблазн скинуть Джудит вниз с лестницы. Она покачала головой, и он, отступив назад, устало прислонился к стене. Потом медленно опустил ее, продолжая крепко держать за руку и потащил в комнату Айана, где резко развернул, словно она была легкой как перышко. Грязные мокрые юбки взметнулись вокруг ног Джудит. Красивое синее платье, с растительным узором, лучшее из всего, что когда-либо было у нее, оказалось безнадежно испорченным. Алисдер стоял, уперевшись руками в бока, глаза Джудит горели огнем, но это все же было лучше, чем безжизненность, которую они выражали раньше. не произносить. Однако раз уж ее ждет наказание, пусть хоть будет за что. - Ты хочешь, чтобы я восторгалась твоим ублюдком, Маклеод? Чтобы восхищалась тем, какой ты здоровый самец? Отлично, я восхищена. Ты сделал ребенка. Поздравляю. - Я не отец Дугласа. - Значит, я - король Англии, Маклеод. - Ты хочешь сказать, что я лгу? - Голос его зазвучал угрожающе. Сердце Джудит бешено заколотилось, она понимала, что следует соблюдать осторожность. - Нет, - отозвалась она, еще дальше отодвигаясь от него. - Мне до смерти надоело, что ты все время бежишь от меня, - проговорил Алисдер сквозь зубы. - Я не чудовище и не безумец. У тебя нет причины бояться меня. - Он испытывал раздражение и смущение от тех чувств, которые охватили его на лестнице. Он сурово посмотрел на Джудит, стараясь, чтобы сострадание не смягчило его слов и не навело на опасные мысли. - Если твои мужья набрасывались на тебя, сгорая от похоти, так это потому, что не видели другой женщины месяцами! - Ему стало стыдно от такой жестокости, но сейчас в нем говорил отверженный мужчина, и он уже не выбирал слова. - Ты не троянская Елена и не создание дивной красоты. Ты - моя жена-англичанка, костлявая злюка с мерзким языком. Горя от ярости, Алисдер выскочил из комнаты. Джудит удивленно глядела ему вслед. Она вдруг почувствовала резь в глазах, будто туда попал перец. Но это были всего лишь слезы. |
|
|