"Карен Рэнни. Необычная гувернантка " - читать интересную книгу автора

на втором и снова расходились, взлетая к третьему этажу замка. Перила и
балюстрада из тщательно отполированного темного дерева резко выделялись на
фоне стен, затянутых бледно-лимонным шелком.
Под высоким потолком на длинных цепях висела огромная люстра. Один из
лакеев, балансируя на приставной лестнице, как раз менял свечи. Он с
любопытством взглянул на Беатрис, но решив, что особого интереса новая
гувернантка не представляет, вернулся к работе.
Беатрис стала медленно спускаться по лестнице, разглядывая картины на
стенах. Здесь висели портреты, выполненные в натуральную величину. Каждый из
мужчин на этих полотнах чем-то напоминал Камерона Гордона или его сына.
- Это герцоги Брикины?
- Нет, мадемуазель, не все здесь герцоги, но некоторые члены семьи -
весьма важные персоны, - бросил на ходу Гастон, не оборачиваясь.
Беатрис еще о многом хотела расспросить своего провожатого, но времени
не было. Гастон ушел далеко вперед, так что девушке пришлось догонять его.
Тяжелые и старые на вид, окованные железом двери запирались на засов.
Гастон отворил левую створку и отступил на шаг, легко поклонившись Беатрис.
- Проходите, пожалуйста, мадемуазель.
Девушка ступила на широкую каменную лестницу и застыла, завороженная
потрясающим видом. Слева простирался океан, а впереди виднелась волнистая
гряда холмов. Солнце над горизонтом окрашивало в розовый цвет вытянутые
полосы пористых облаков, напоминавших нарядные кружевные оборки.
Ночью наступила зима. Трава подернулась сероватым инеем, и у Беатрис
вместе с дыханием изо рта вырывались белые облачка пара.
"Скоро ветви деревьев заледенеют, а снег укутает землю мягким
покрывалом. Мир застынет в неподвижности, затаит дыхание до весны", -
подумала Беатрис, плотнее запахивая шаль и чувствуя, как холод проникает под
платье и пробирает ее до костей.
Сверкающая черным лаком огромная карета уже дожидалась на круглой
подъездной дорожке. Одетый в ливрею кучер сдерживал четверку вороных коней.
При виде Беатрис он приложил кончик хлыста к полям шляпы и слегка
поклонился. Девушка кивнула ему в ответ.
- Это карета Девлена?
- Нет, - откликнулся Девлен у нее за спиной. - Карета принадлежит
герцогу Брикину, мисс Синклер.
Беатрис обернулась и окинула взглядом сына своего нанимателя. Его
теплый плащ выглядел довольно солидно и куда больше соответствовал морозной
погоде, чем ее старенькая шаль. Девушка завистливо вздохнула.
- Вам, должно быть, холодно?
Он слишком внимательно рассматривал ее. Его взгляд скользнул по лицу
Беатрис и остановился на руках, сжимавших концы шали. Может, он судит о
людях по одежде? Если так, то у него, должно быть, сложилось нелестное
мнение о новой гувернантке. Беатрис продала все, что могло принести хоть
какие-то деньги, оставив себе лишь самую старую и поношенную одежду. Такие
отрепья вряд ли пристало носить прислуге герцога Брикина.
- Вам больше нечего надеть, мисс Синклер? - Девлен расстегнул плащ,
быстро снял его и набросил на плечи Беатрис.
Она тут же почувствовала, как ее окутывает тепло. В огромном плаще
Беатрис казалась совсем маленькой и хрупкой. Когда Девлен застегнул на ней
пуговицы, оказалось, что длинные Полы плаща волочатся по земле.