"Карен Рэнни. Его единственная любовь ("Властители гор" #1) " - читать интересную книгу автора

нее, что она не хотела бы его прогневать. Будто услышав ее мысли, незнакомец
взглянул на нее. У нее захватило дух.
У него было суровое лицо и квадратная челюсть, а плотно сжатые губы
придавали его лицу решимость. Его взгляд был настолько прямым, что Лейтис
показалось, будто он видит ее насквозь, знает все ее тайны и догадывается о
ее молчаливой непокорности. У него были высокие, четко очерченные скулы, а
губы сжаты так плотно, что казались очень тонкими. Она поняла, что он
разъярен.
Полковник показался ей очень опасным.
Она отступила на шаг от Седжуика. Минутой позже незнакомец, будто
повинуясь ее тайному желанию, отвел от нее взгляд. И только тогда она
осмелилась перевести дух.

Глава 2

Лейтис! Он мгновенно узнал ее, хотя заставлял себя не думать о ней по
дороге из Инвернесса, убеждая себя, что она наверняка давно вышла замуж и
уехала отсюда.
Подъехав к ней, он торопливо спешился. Лейтис отшатнулась, когда его
руки легли ей на плечи и помогли подняться. Он помрачнел, увидев шишку на ее
подбородке. Это был свежий след удара Седжуика.
- С вами все в порядке? - спросил полковник.
Она кивнула, отворачиваясь, чтобы смотреть не на него, а на войска,
окружившие кольцом деревню.
Губы у нее нежные, щеки раскраснелись... С возрастом ее волосы
потемнели. Теперь они были не ярко-рыжими, а скорее каштановыми с рыжеватым
отливом, но все еще вились и ниспадали на плечи, а на затылке были
перехвачены лентой. Она носила ленту на девичий манер, как когда-то, еще
ребенком. Ее глаза... эти удивительные бледно-голубые глаза! Ну конечно,
такие глаза могли быть только у нее.
- У вас будет синяк, - сказал он мягко, вглядываясь в ее черты.
Она повернула голову и посмотрела ему прямо в лицо. И взгляд ее выразил
чувства, в которых не приходилось сомневаться. Ее глаза были полны
ненависти, а губы гневно сжаты.
- Мне случалось испытать и худшее, полковник. Время не смягчило ее
характер. Она оставалась такой же дерзкой. Но возможно, последний год принес
ей одни несчастья. А слабые, как он знал, не выживают. Алек повернулся,
оглядывая солдат.
- Кто здесь главный? - спросил он.
- Я, сэр, майор Мэтью Седжуик. - Один из них выступил вперед.
- Потрудитесь объяснить, майор, что здесь происходит, - приказал Алек.
Его голос был хриплым от ярости.
- Она шотландка, сэр, - смущенно ответил Седжуик, - и не знает, где ее
место.
- Ударить женщину может только трус, но не офицер, - возразил Алек.
Лицо майора потемнело, но он промолчал.
- Почему вы подпалили деревню, майор Седжуик? - спросил Алек. - Или
причина лишь в том, что здесь живут шотландцы?
Брови Седжуика сошлись на переносице.
- Этих негодяев следовало усмирить и проучить. Несмотря на наши