"Карен Рэнни. Его единственная любовь ("Властители гор" #1) " - читать интересную книгу автора

порывами яростный ветер рябил его поверхность, образуя невысокие волны.
По-видимому, это были первые предвестники бури. Солнечный свет,
пробивавшийся сквозь завесу облаков, окутывал замок каким-то призрачным
сиянием. Так странно встречало его место, таившее столько воспоминаний.
Перешеек идеально подходил для встречи непрошеных гостей. Но строители
замка ничего не знали о пушках, а тем более о том, что их потомки навлекут
на себя гнев империи, и англичане будут мстить непокорным мятежным скоттам.
Гилмур, по-видимому, уже подвергался обстрелу ядрами и теперь
представлял собой пустую скорлупу, над которой даже кровли не было.
- Гилмур будет существовать всегда, дедушка?
- Он будет существовать так же долго, как и море, Йен. Так же долго,
как море.
Но дед заблуждался. Замок пал, лежал в руинах и казался скелетом по
сравнению с выросшим рядом новым фортом Уильям.
Камберленд сам выбрал Алека среди своих кадровых офицеров еще во
Фландрии и попросил сопровождать его в Шотландию для подавления мятежа. Он
ценил его за его способность выходить сухим из воды и без единой царапины из
битвы, а также за исполнительность и немногословие. Алек был назначен
комендантом форта Уильям.
Он хотел было воспротивиться и привести основательные доводы для отказа
от почетного поста, но было бы неразумно посвящать герцога Камберленда в
вопросы своего происхождения и объяснять свое нежелание принять пост. Первое
грозило ему виселицей, а второе могло вызвать недовольство герцога.
Горизонт затянуло туманной дымкой, окрасившей горы в синий цвет.
Западный край лощины густо порос лесом, но на востоке она оставалась голой,
будто и деревья, и траву ровно "подстригли" овцы. Внизу, в уединенном и
скрытом от взглядов углу лощины, располагалась деревенька, которую Алек знал
не хуже Гилмура. Скотты называли ее на своем языке "клахан". Он бывал гостем
во многих домах, а уж в доме Фергуса и Джеймса был своим, словно третий сын.
Камни домов позеленели от покрывшего их мха. Дома были похожи, как
братья-близнецы, - длинные прямоугольные строения с дверью посередине
фасада, как бы рассекавшей каждый дом надвое. По обеим сторонам от двери
располагались окна. Солома на кровлях домов свалялась за долгие годы, и
теперь крыши походили на хрустящую коричневую корку на свежеиспеченном
каравае хлеба.
Было ему памятно и еще одно место, но не хотелось ни видеть его, ни
приближаться к нему.
Он снова вскочил в седло, и кавалькада направилась к развалинам
Гилмура. Он постарался изгнать из памяти все мысли о прошлом, чтобы легче
было собраться с силами и сосредоточиться на выполнении своего воинского
долга.
Небо темнело на глазах по мере того, как усиливался ветер, и под его
порывами тучи листьев и пучки травы взвивались и проносились мимо открытой
двери ее дома. Лейтис выглянула наружу. Внезапно луч света пронзил
угрожающе-мрачное облако, позолотив его края, как бы оповещая ее, что
грядущая буря несет в себе Господню волю. В воздухе веяло печалью, будто
сама земля была готова пролить слезы.
Лейтис закрыла глаза, прислушиваясь к голосам. Конечно, звуки рождались
в ее мозгу, дразнили ее, напоминая ей беседу братьев. Ветер, приносивший с
собой запах дождя, походил на приглушенный смех ее родителей. Он легко