"Карен Рэнни. Осень в Шотландии " - читать интересную книгу автора - У меня, господин, в крови нет никакого огня. Слишком долго я мерз и
мок, чтобы во мне остался какой-нибудь огонь. Диксон подавил улыбку, вышел из экипажа и прикрыл за собой дверцу, считая бесполезным объяснять Мэтью, что стенки кареты не защитят их от шотландской бури. С таким же успехом можно стоять голым на самом ветру и наслаждаться разгулом стихии. Диксон отошел от экипажа, чувствуя, как с каждым шагом отступают прожитые годы. Его родители утонули при кораблекрушении на реке Тэм. Самого Диксона привезли в Балфурин к дяде. Здесь он и вырос. Дом матери стал его домом. Сколько раз он поднимался на разрушенную башню... Сколько раз носился по зубчатой стене... Играл в Роберта Брюса, или в Ганнибала, или в Цезаря, в других прославленных воинов... И во всех этих сражениях он исполнял не свою роль, а играл графа Марна, своего кузена Джорджа, владельца этого замка. Даже ребенком Диксон всегда завидовал положению Джорджа. И не потому, что Джордж унаследует титул, а скорее потому, что в памяти людской он навеки останется как владелец Балфурина. Алая полоса заката служила прекрасным фоном для первой встречи с замком. Небо вдали уже почернело, и не одна только ночь была тому причиной, а еще и приближающаяся непогода. Может быть, это знак, что древний замок не желает открывать ему свои объятия? Но стоит ли придавать значение этому знамению... Балфурин поразительно изменился. Диксон во все глаза смотрел на долину, почти не узнавая замка. Не было разрушенной башни. Каким-то таинственным образом она просто исчезла. Может быть, рухнула окончательно? Рассыпалась в соорудить вон ту новую постройку с востока - трехэтажное здание, прямоугольное и простое, казалось, ничем не связанное с замком, кроме общего двора. Крепостную стену поправили, ворота с решеткой починили. Зубцы на стене, казалось, стали острее, над ними развевался флаг, которого Диксон не мог различить в сумерках. Во дворе вдоль стены горела сотня факелов. Дорожка от ворот до широких ступеней тоже была освещена. Огни мерцали в каждом из окон Балфурина, создавая впечатление, что замок охвачен пожаром. Вдоль подъездной дорожки тянулась длинная череда экипажей. Гостей встречала и провожала по лестнице девушка в белом, словно бы стекающем с плеч платье. По двору гуляли женщины всех возрастов в таких же одеждах. Некоторые построились в очередь. Одна из женщин, как будто расстроенная из-за испорченной прически, бежала к трехэтажному зданию, ухватившись за концы собственных волос. - Это что, церковь? - спросил Мэтью. Диксон обернулся и увидел подошедшего спутника. - Никогда не думал, что Джордж религиозен, - отвечал Диксон. - Но за десять лет любой мог перемениться. - Перемены зависят от самого человека, - возразил Мэтью. - Время тут ни при чем. Диксон не стал комментировать это высказывание. - Это то, что вам нужно, хозяин? |
|
|