"Карен Рэнни. Осень в Шотландии " - читать интересную книгу автора

отец Шарлотты. - Дайте пройти!
Старуха обиделась на его тон, подобралась и мрачно взглянула на
приезжего:
- Сэр, я Нэн Макферсон. Я прожила на этой земле восемьдесят семь лет.
Слишком много я прожила, чтобы теперь пугаться даже такого грубого
англичанина, как вы, сэр. Мне не сообщали о вашем приезде. Убирайтесь прочь!
И она попыталась закрыть дверь, но отец Шарлотты не собирался допустить
ничего подобного.
Мать сделала шаг вперед и положила руку на плечо отца.
- Найджел, дорогой, позволь мне. В конце концов, это дело семейное. - И
она улыбнулась старухе так, словно они были сообщницами.
Шарлотта узнала этот прием, он был ей известен всю жизнь. У Нэн не было
никаких шансов устоять против настойчивости ее матери.
- Мы знаем, Нэн, что Джордж ничего вам не сообщал. Но мы так устали, и,
похоже, собирается дождь. Неужели вы откажете нам в ночлеге под крышей, в
настоящей кровати?
Нэн отступила, дверь приоткрылась еще на дюйм.
- Крыша течет, а у меня давно нет сил самой проветривать постели.
- С нами два лакея. Они помогут все приготовить. - Мать улыбнулась, а
дверь открылась еще немного шире.
- Я не желаю стоять здесь как нищий, - некстати вмешался отец.
Человек он был добродушный, но, будучи в раздражении, часто впадал в
настоящую ярость, а это путешествие лишило его душевного равновесия.
Протиснувшись мимо Нэн, он сделал знак жене.
- Будь я проклят, если позволю обращаться с собой, как с бродягой, у
дверей моего собственного зятя!
Шарлотта обернулась и еще раз окинула взглядом двор. Повторный осмотр
не изменил первого впечатления.
- Пойдем, Шарлотта!

К ночи им удалось подкрепиться чем-то похожим на тушеное мясо и хлебом,
настолько черствым, что он напоминал кирпичи Балфурина. Родители заняли
смежные комнаты хозяина, а Шарлотту поместили в меньшую по размеру спальню с
противоположной стороны холла.
Она стояла у окна с открытыми ставнями и смотрела в ночь.
Непроглядная тьма окутывала холмы. Над ними, в черном небе, ярко
сверкали тысячи звезд. Тихая ночь. Лишь слабое дуновение прохладного ветра
касалось щеки девушки.
Зимой в замке, должно быть, холодно. В Шотландии огонь в каждой комнате
вовсе не роскошь, а простая необходимость. Но и тут можно создать тепло и
красоту. Несколько растений во дворе, фруктовый сад... Прошли те времена,
когда главным делом была защита. Здесь все нуждается в переменах и,
разумеется, в уборке. Вставить оконные стекла, смахнуть пыль, кое-что
починить - и Бал фурии предстанет таким, каким был в прежние времена -
владением гордого графа, величественным замком, стоящим на страже
Шотландских гор.
Дверь резко растворилась.
- Мне приказали перевернуть матрас и перестелить постель, мисс, - с
поклоном сообщил один из лакеев. С ним явился его напарник - совсем молодой
человек, еще сохранивший мальчишеские манеры. - Хозяин приказал. Но что