"Карен Рэнни. Осень в Шотландии " - читать интересную книгу автораудивлением обернулся - Мэтью не был склонен к разговорам о женщинах. Диксона
поразило напряженное выражение лица спутника, которого он прежде никогда у него не видел. Но времени на разговоры не оставалось - женщина уже стояла не более чем в двух футах от гостя. В отличие от многих других представительниц прекрасного пола, она вблизи выглядела еще лучше, чем издали. Безупречный цвет лица, сияющая свежестью кожа и улыбка - решительная и, пожалуй, мрачная. Волосы женщины действительно оказались скорее рыжими, чем каштановыми, а черты лица были поистине безупречны. Как странно, что музыка продолжала играть. Диксон рассмотрел, конечно, и фигуру. Да и как могло быть иначе? Его воздержание было и так слишком долгим. - Джордж, - проговорила она негромким низким голосом. - Разумеется, мне следовало этого от тебя ждать. - И, не дожидаясь ответа, она вышла в коридор. Диксону не оставалось ничего иного, как последовать за ней. Мэтью не отставал. - Мадам, вы ошиблись, - проговорил Диксон, раздраженный тем, что она приняла его за кузена. Она улыбнулась двум припозднившимся гостям, подождала, пока они пройдут в зал, и лишь тогда снова повернулась к Диксону: - Ошиблась? В чем? В том, что ты все-таки вернулся? Или в том, что ты выбрал самый неподходящий момент за все пять лет? Где ты был? Ради всего святого, скажи, зачем ты возвратился? - Мадам, я вынужден вам возразить, - начал было Диксон, но она опять его прервала: - Почему сейчас, после стольких лет? Тебя здесь не ждут, Маккиннон. Мне перед собой, словно отстраняя его, как в детской игре. Возможно, ей хотелось его ударить, и она с трудом удержалась. Диксон из осторожности отступил на шаг. - Неужели все мои деньги кончились, Джордж? И поэтому ты вернулся? У меня нет для тебя лишних средств, и ты ничего не получишь из школьной кассы. Школа пока не приносит дохода, она едва окупается. Это уж слишком! - Ни один Маккиннон никогда не был вором, мадам. Она ответила презрительным фырканьем, так несвойственным истинной леди. - Очень жаль, что я не знала этого пять лет назад, когда ты исчез с моим приданым через неделю после свадьбы. - Поступки человека раскрывают его душу, - вмешался Мэтью. Диксон бросил быстрый взгляд на Мэтью, не понимая, отчего тот именно сейчас решил надеть непроницаемую восточную маску. - Кто вы такой? - спросила Шарлотта и тут же покачала головой, словно упрекая себя за излишнюю грубость, но не стала смягчать вопрос. Мэтью спрятал руки в рукава и отвесил ей поясной поклон. - Я Матфей Марк Лука Иоанн, - полным именем представился он, выбрав традиционные его формы. Шарлотта потрясенно смотрела на собеседника, но так было с каждым, кто узнавал полное имя Мэтью. - Мэтью был воспитан миссионерами, - пояснил Диксон. - Они никак не могли решить, из какого Евангелия выбрать его имя, и взяли из всех четырех. - Вам повезло, что в то время они не читали Ветхого Завета, - с |
|
|