"Карен Рэнни. Превыше всего " - читать интересную книгу авторалицо и нервное состояние Кэтрин не уменьшили ее очарования.
- Дитя мое, - порывисто и в то же время властно произнесла вдовствующая графиня Монкриф, - у меня есть для вас предложение. *** Кэтрин на собственном опыте смогла убедиться, что Мириам Латтимор не тратила много времени между принятием решения и его выполнением. Уже на рассвете следующего дня вместительная карета везла ее к месту, где ей предстояло жить и работать. Графиня этим утром завтракала с одним из своих близких знакомых. Завтрак продолжался уже около часа. Несмотря на свою сердечность и дружелюбие, Мириам не была наивной. Чтобы выжить в такой семье, какая была у нее, требовались хитрость лисы, мягкость игривого котенка и бесстрашие задиристого щенка. Жизнь научила ее доверять собственной интуиции, а давно умерший муж - не верить никому. Поэтому графиня не видела противоречия в том, что она сначала наняла на работу совершенно незнакомую девушку, только что приехавшую из деревни, а затем решила посоветоваться по поводу этого решения со своим старинным другом. - Ну, Дункан, что ты об этом думаешь? - спросила она, рассказав ему основные события вчерашнего дня. Одна бровь собеседника удивленно приподнялась. - Мириам, - начал он, - мне не нравится, что ты сначала поспешно действуешь, а потом сообщаешь мне об этом. Почему ты никогда не Давний, испытанный друг - Дункан Маккоркл знал графиню еще тогда, когда она была просто Мириам, расцветающей по соседству девушкой, которая до безумия любила лошадей и лучше всех в округе лазила по деревьям. Это давало ему право говорить с графиней осуждающим тоном. - Дункан, будь серьезнее. Ты знаешь, что я не нуждаюсь в твоих указаниях, что мне следует делать. Я только хочу, чтобы ты мне сказал, права ли я? Надеюсь, ты понимаешь разницу? - Ты хочешь одобрения, старушка, - криво улыбнулся Дункан. - Меня всегда удивляла твоя самоуверенность. В данном случае я полагаю, что ты поступила неправильно. Прежде всего, ты совершенно не знаешь эту молодую женщину. Кто может поручиться, что она не обчистит Мертонвуд, исчезнув в один прекрасный день вместе со столовым серебром? - Да пусть она берет это проклятое серебро, лишь бы Джули любила! Графиня раздраженно посмотрела на старого друга, и на этот раз ее голубые глаза были действительно холодны. Дункана это не смутило. Он знал этот взгляд, способный осадить любого собеседника. И тем не менее он не поколебал его уверенности в своей правоте. - Бумаг ее, дорогой друг, я, конечно, не видела, - вновь заговорила Мириам, - но я чувствую уверенность здесь и здесь. - Она притронулась изящным указательным пальцем к сердцу и виску. - И как бы там ни было, все уже решено окончательно. Дункан подумал, что это не совсем так, но вслух ничего не сказал. Он сам займется этой последней находкой Мириам и если что-нибудь выяснит, то даст знать об этом графу. Дружба дружбой, но в жизни случаются вещи, в |
|
|