"Карен Рэнни. Превыше всего " - читать интересную книгу автора

пришла в голову странная мысль, что в своей сущности эта женщина намного
добрее, чем кажется.
- Я не ошибаюсь, - спросила графиня, - думая, что вы только что
приехали в Лондон?
Кэтрин кивнула головой.
- Мы поговорим об этом после того, как мальчика осмотрит доктор, -
несколько неожиданно продолжила хозяйка и, взяв ее под руку, решительно
направилась к дому.
Кэтрин пришлось последовать вместе с графиней вслед за слугами, которые
несли на импровизированных носилках пострадавшего. Ей оставалось только
удивляться странному поступку этой женщины из высшего общества.
Кэтрин разместили в маленькой комнате на верхнем этаже дома, окна
которой выходили в ухоженный сад. Эта милая комнатка была частью детской и
соединялась с другой комнатой, где доктор уже осматривал безмолвно лежавшего
маленького мальчика. Пострадавший все еще был без сознания и, несмотря на
ужасное состояние покалеченных ног, не чувствовал боли.
Графиня - Кэтрин благодаря словоохотливой служанке уже знала титул
хозяйки дома - прислала ей поднос с чаем и разнообразными закусками. Девушка
быстро съела два бутерброда, и только стеснительность и боязнь показаться
слишком голодной мешали ей приступить к третьему. Прошло целых два дня с тех
пор, как опустела ее корзина со скудными съестными припасами, взятыми в
дорогу.
В комнату вошли доктор и графиня. Лица обоих были мрачными.
- Он поправится? - с тревогой спросила Кэтрин, обернувшись к ним.
Она уже не думала о том, что беспокоится о воришке, укравшем ее
саквояж. Девушка даже удивилась, когда поняла это. Как сильно все-таки
меняется отношение к человеку в зависимости от обстоятельств. Еще час назад
она готова была поколотить этого мальчишку, а сейчас жалела и волновалась о
нем.
- Не будь он так истощен, возможно, поправился бы, - сказал доктор
спокойным тоном. За время своей практики ему не раз приходилось сообщать
плохие новости.
У доктора был добрый, но без особого сострадания голос, в котором все
же угадывались нотки сожаления.
Кэтрин посмотрела на Мириам широко раскрытыми от ужаса глазами.
- Это все из-за меня! Не погонись я за ним, мальчик сейчас был бы
жив, - пролепетала она, с трудом сдерживая рыдания.
Она уже проклинала себя за желание вернуть серебряное зеркальце, хотя
оно и было ей очень дорого. Все равно эта память о маме так и потерялась на
лондонской улице.
- Не говорите ерунды, дитя мое. Если кто-то и виноват в этом несчастье,
то прежде всего я, - сказала Мириам, присаживаясь на диванчик для няни. -
Благодарю вас за помощь, Эдвард, - повернулась она к своему старому другу. -
Я тронута вашим участием. Очень жаль, что не удалось ничего сделать.
- Мне тоже жаль, ваше сиятельство, - ответил пожилой доктор, слегка
поклонившись. - Возможно, в будущем врачи смогут заглядывать внутрь
человеческого тела без помощи скальпеля. А сейчас? Пока мы можем только
предполагать.
- Еще одно медицинское чудо, друг мой? Что же будете делать вы,
доктора, если холера и корь перестанут угрожать человечеству? Ваша профессия