"Карен Рэнни. Превыше всего " - читать интересную книгу автора Кэтрин давно отметила странное отношение Норы ко всему, что касалось
Джули. Это была добрая женщина с золотым сердцем, она хорошо относилась к Джули, но с какой-то скованностью. О причине этого нетрудно было догадаться. С точки зрения Кэтрин, было непонятно, как можно переносить на ребенка отношение к его родителям, их внебрачной связи. Для самой Джули сейчас это не имеет никакого значения. *** Граф стоял в прихожей и снимал перчатки, когда Кэтрин вошла в холл и направилась к лестнице. Она торопилась искупать Джули перед сном. Они одновременно подошли к лестнице и почти столкнулись друг с другом, Кэтрин улыбнулась и извинилась. Она впервые со времени их знакомства вежливо с ним заговорила: - Прошу прощения, сэр, - произнесла Кэтрин c улыбкой. - Я совершенно не собиралась мешать вам подниматься по собственной лестнице. Она посмотрела на Джули, которая беспокойно вертелась в ее руках. Личико и ладошки малышки были все еще перепачканы крошками от печенья, несмотря на все старания Кэтрин ликвидировать остатки недавней трапезы. - Ваша дочь не столь изысканна и изящна, как ее отец, - добавила девушка, прикрывая девочку локтем и оглядывая графа. Несмотря на то что Фрэдди только что вернулся с верховой прогулки, одежда на нем была безукоризненно чистой и выглядел он так, будто все утро провел дома. И только растрепавшиеся на затылке волосы да завитки, упавшие на лоб, говорили об обратном. Кэтрин с любопытством. - Опасаюсь, что Джереми его совершенно испортил. Они одновременно шагнули на ступеньку вверх. - О, конь, наверное, теперь вздрагивает при каждой звуке и все время нервничает? - Откуда вам это известно? - У моего отца была неплохая конюшня. Однажды случилось так, что нам потребовался священник, а ехать было некому. Пришлось посылать человека на лошади, который едва умел ездить верхом. Отцу потом пришлось затратить не менее двух недель, чтобы Эпикитус стал опять доверять всаднику. - Эпикитус? - Отец любил давать необычные имена. Например, для наших овец, пока стадо не было большим, он придумывал очень милые клички. Особенно мне нравились прозвища баранов. - И как же он их называл? - спросил граф, отмечая, что на лице Кэтрин не появляется столь уже привычное упрямое выражение. - О, это все довольно глупо на самом деле. - Продолжайте, Кэтрин. Терпеть не могу людей, которые начинают рассказ, но никогда не заканчивают его. Ну так как же звали ваших баранов? - Диоген, Зевс, Морфей и еще в том же роде. Ах да, Приам, - тихо сказала она, с трудом сохраняя на лице улыбку. Хохот графа наверняка был слышен даже на кухне. - Это был баран, высматривающий благородную овечку, - превосходный баран, сонный баран, да еще и мужественный баран? - Да, я думаю, что так, - ответила девушка, и ее улыбка стала более |
|
|