"Андрей Ракитин. Химеры I: Чаячий Мост" - читать интересную книгу автора

- Ерунда это все, - сказал он, пожав плечами. Глаза его щурились на огонь:
от писем осталась горстка пепла, Хальк держал в руках последнюю страничку, уже
тлеющую с угла, и кривящимися губами читал про себя угловатые бледные строчки.
- Делать мне больше нечего, как отнимать у тебя любимые игрушки. - Листок
догорел, Хальк по-мальчишечьи лизнул обожженные пальцы. - Хочешь быть
королевой - ради Создателя, будь.
- Ты говоришь об этом так, будто я не имею права на эту корону.
- А ты полагаешь, что королева без государства - это нормально? Прости, но
это забавы для убогих. - Он поворошил угли. - Мне грустно, потому что я знал
тебя другой. Мне горько, но ты разменяла себя на медяки.
- Тогда вокруг меня были другие люди.
- Где же они теперь?
- Ты знаешь об этом не хуже меня.
Он кивнул. Вынул из кармана куртки желтое крупное яблоко, с хрустом
надкусил. В покое запахло кисловатой свежестью. Хальк улыбнулся:
- Славные в твоем саду яблоки. Совсем как там, в Эйле... Помнишь?..
- Нет, - сказала она отчужденно и встала. - Не помню. Не хочу помнить. Мне
больно.
- А чего ты ждала? Когда перестанет болеть, значит, ты и вправду мертва.
Впрочем, сейчас, - он усмехнулся и прибавил ядовито: - сейчас, как говорят
лекаря, "пациент скорее мертв, чем жив".
Алиса проглотила тугой комок обиды. Стояла над Хальком и думала, что вот у
него в волосах седина, хотя ему только двадцать пять, если она помнит верно, и
они не виделись столько лет... И, о Боже, если бы она однажды приняла его
условия игры, все эти годы он был бы рядом. И не было бы ни Круга, ни Яриса,
ни этого венца. Ни пустоты вокруг и внутри и глухого, беспощадного
одиночества. Как больно, что Хальк и это о ней знает...
- Ты зачем сюда пришел? - спросила она со внезапным ожесточением. -
Исповедовать меня?
- Упаси Боже, - Он в притворном ужасе заслонился ладонями. - Знаю я, что
такое быть у тебя жилеткой.
- Тогда зачем?
- Подожди, - он протестующе покачал головой. Догрыз яблоко, вытряс семечки
на ладонь и точным движением ссыпал их в рот. После поднялся и пошел к дверям,
туда, где оставил, когда вошел, плащ. Он поднял и развернул закутанную в ткань
тяжелую, багряно-черную розу на длинном шипастом стебле. На этот стебель,
словно на клинок шпаги, была надета хартия.
- Возьми, - протягивая Алисе розу цветком вперед, словно рукоятью, сказал
Хальк.
- Что это? - Она сняла и развернула скрипт.
"Досточтимой Хозяйке вместе с ленной клятвой..."
- Ты сошел с ума! Звание Магистра - пожизненно...
- Нет ничего такого, от чего нельзя было бы отказаться. Завтра я объявлю
об этом на коронации. Сегодня - тебе. Пусть все будет честно.
Алиса молчала. Шипастый стебель колол ей пальцы, рука дрожала. Алиса
кусала губы, чтобы не расплакаться.
- Завтра тебе придется назвать причину.
- Я скажу, что смертельно болен. - Хальк улыбнулся.
- Это правда?
- А вам не все равно?