"Мэри Робертс Райнхарт. Стена" - читать интересную книгу автора

мужчины же, наоборот, ее обожали. Джульетта с удовольствием принимала их
ухаживания, пела для них, поводя бедрами; свою квартиру вскоре она
превратила поистине в кафешантан. Случалось, Артур возвращался домой и
заставал жену в компании пьющих поклонников...
...Ворочаясь в постели с боку на бок, я не могла уснуть. В ушах все еще
звучал ее резкий голос. Джульетта после ужина, поднимаясь по лестнице
впереди меня, гибкая и легкая, словно девушка, постукивая по деревянным
ступенькам высокими каблучками, вдруг обернулась и холодно отчеканила:
- Предупреждаю тебя, Марша, я останусь здесь до тех пор, пока вы
что-нибудь не придумаете! Так что придется что-нибудь придумать, - и
злорадно засмеялась.
Таким образом она пожелала мне спокойной ночи.


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Джульетта приехала в пятницу, и прошла еще целая неделя, прежде чем она
таинственно исчезла.
Признаться, это была неделя сплошной нервотрепки. Сама-то Джульетта
казалась спокойной и невозмутимой, хотя не раз еще возвращалась к своей идее
получить единовременно крупную сумму. Значительную часть времени она
проводила в постели или в долгих дискуссиях со своей Джордан; и, вдобавок ко
всеобщей сумятице, звонки в доме, как и говорила миссис Кертис,
действительно без конца звонили. В буфетной, куда все они были выведены,
царил настоящий бедлам, так что периоды, когда слуги, сбиваясь с ног,
сновали по всему дому, чтобы на них ответить, чередовались с периодами,
когда на звонки просто никто не обращал внимания. Именно так и случилось,
когда после трех ложных тревог однажды утром, на второй или третий день
пребывания Джульетты в доме, она позвонила в десять часов, чтобы заказать
завтрак, и в конце концов выскочила на лестничную площадку в шифоновой
ночной рубашке и яростно набросилась с криками на смущенного Уильяма,
находившегося внизу в холле.
- Что, черт побери, с вами тут происходит? - вопила она. - Я отсюда
слышу этот звонок!
- Прошу прощения, мэм, - промямлил Уильям, залившись краской аж до
самого воротника. - Мы подумали, это снова привидение.
Конечно, это было против правил, но к тому времени я уже заподозрила,
что все мои домочадцы не чают избавиться от Джульетты и этой самой Джордан.
В чем нас, собственно говоря, и обвинила сама Джульетта в тот же день. Чуть
позже она вышла ко мне на верхнюю веранду, где я сидела с книгой на коленях,
устремив взгляд на залив, ярко-синий в лучах утреннего солнца. Дельфины уже
исчезли, вдалеке коричневато-красный быстроходный катер расчерчивал белой
полосой морскую гладь. Я подняла от книги глаза и увидела, что она
пристально на меня глядит.
- Что тут еще за привидения? - требовательно спросила она,
- Да это просто суеверные глупости, распространяемые на кухне. Дело в
том, что по какой-то причине звонки без конца трезвонят. Завтра попрошу,
чтобы проверили проводку.
Она заметно удивилась.
- Надеюсь, это придумано не для того, чтобы запугать меня и выжить