"Мэри Робертс Райнхарт. Винтовая лестница " - читать интересную книгу автора - В двери,- ответила ему Лидди.- Весь этот отсек заперт, чтобы никто не
мог туда пробраться и украсть белье. А ключ мы оставляем в двери, чтобы жулик, если он не слепой, как некоторые... детективы, мог все же туда попасть. - Лидди,- сказала я строго, - спустись с нами вниз и зажги везде свет. Она тут же, как обычно, сказала мне, что увольняется, но я взяла ее за руку, и она все же пошла с нами, зажгла везде свет и недовольно показала на дверь. - Вот дверь. Ключ в замочной скважине. Но ключа там, вопреки ее уверениям, не оказалось. Мистер Джеймисон попытался выбить дверь, но она была довольно крепкой. Потом он нагнулся и стал просовывать в замочную скважину карандаш. Когда разогнулся, лицо его было взволнованным. - Дверь заперта изнутри,- сказал он тихо.- Там кто-то есть. - Господи, спаси нас и помилуй! - заплакала Лидди и собралась бежать. - Лидди! - крикнула я ей вдогонку.- Обойди сейчас же дом и посмотри, кого нет на месте. Мы должны разобраться в этом деле немедленно. Мистер Джеймисон, постойте здесь, а я схожу в домик и приведу Уорнера. Томас нам не сможет помочь, а с Уорнером вы можете выбить дверь. - Прекрасная мысль,- кивнул он.- Но здесь есть еще и окна. И тот, кто сидит там, может спокойно через них выбраться. - Тогда заприте дверь, ведущую на лестницу,- предложила ему я,- и следите за домом с улицы. С этим он согласился, и у меня возникло такое чувство, что тайна Солнечного будет вот-вот раскрыта. Я выскочила на улицу и побежала по я. Отступив на пару шагов, увидела, что это Гертруда. Она тоже узнала меня. - Боже мой, тетя Рэй! - воскликнула она.- Что случилось? - Кто-то заперся в прачечной,- стала объяснять я, задыхаясь,- если, конечно, ты никого не видела сейчас на поляне или около дома. Видела кого-нибудь? - Думаю, мы все здесь просто помешались на таинственном,- сказала Гертруда.- Нет, я никого не видела, кроме старого Томаса, который что-то искал в буфетной. Кто же заперся в прачечной? - У меня сейчас нет времени на объяснения. Я бегу за Уорнером. Если ты вышла погулять, то надень галоши.- И тут я заметила, что Гертруда прихрамывает. Ей, видимо, было больно, но она не показывала виду. - Что с тобой? Ты ушибла ногу? - Споткнулась и упала,- объяснила она.- Думала, что приехал Хэлси. Он уже должен быть здесь. Я побежала дальше. Домик находился на некотором расстоянии от большого дома, на перекрестке нашей дороги и дороги графства. Он был окружен деревьями. У въезда на нашу территорию стояло два белых каменных столба, но железные ворота, которые раньше запирал и открывал сторож, были всегда открыты. Наступило время автомобилей. Ни у кого не было времени, чтобы открывать и закрывать ворота. Сторожей уже никто не держал. Этот домик, скорее сторожка, служил просто жилищем для прислуги и был таким же удобным, как и большой дом, но более уютным. Хотя я и торопилась, мысли мои продолжали работать. Кого мистер Джеймисон поймал в прачечной? Мертв ли этот человек или просто сильно ранен? |
|
|