"Юджиния Райли. Дерзкий каприз " - читать интересную книгу автора

два смущенных и словно совершенно незнакомых друг другу человека мыли посуду
в лучах заходящего солнца. Затем они постелили себе по разные стороны
догорающего костра.
Дюранго посмотрел на Кейт и вялым голосом произнес:
- Ложитесь лучше вон у того дерева. Я привяжу вас к нему на ночь.
- Но в этом нет нужды! - возразила она.
- Есть.
Бросив на Чарли сердитый взгляд и подобрав одеяла, Кейт зашагала к
молодому тополю. Когда она улеглась, ее спутник подошел к ней и, встав на
колени, нежно, но крепко связал ее запястья. Он, казалось, старался не
заглядывать за корсаж. Привязав ее к стволу дерева, он накинул на нее грубое
шерстяное одеяло.
- Знаете, мистер, тут не лучшее место для скрученного по рукам и ногам,
беззащитного человека. Как мне поступить, если, скажем, ко мне посреди ночи
подползет змея? - поинтересовалась Кейт.
Чарли, прищурившись, посмотрел на нее:
- Ну, во-первых, все будет зависеть от того, что это за змея.
- Я говорю о гремучей змее, а не о такой гадюке, как вы.
- Зовите на помощь, дорогуша, - любезно промолвил он. - Я всегда в
вашем распоряжении.
- Очень смешно!
Дюранго взглянул на нее и жестко улыбнулся:
- Прежде чем в вашу голову закрадется мысль о побеге, смею ли я
напомнить вам: здешние места кишат индейцами?
- Я не такая дура, как вам кажется!
- Рад слышать. Но если вы попытаетесь улизнуть от меня снова, то будете
жалеть об этом всю жизнь, милочка. - Поймав брошенный ею пристальный взгляд,
Чарли добавил: - И на сей раз поцелуй не поможет.
Но тут же, противореча самому себе, он склонился над ней и, грубо
схватив ее за подбородок, жадно припал к ее устам в коротком поцелуе,
недвусмысленно давая ей понять, кто тут хозяин.
Когда он встал и пошел прочь, в глазах Кейт стояли жгучие слезы - ведь
она должна была возненавидеть его, но почему-то не смогла. О, она ненавидит
поймавшего ее охотника за головами... однако все обстоит совершенно иначе,
когда дело касается поцеловавшего ее мужчины.
Кейт увидела, как Чарли улегся спиной к ней, и немного успокоилась. Не
следует винить его за то, что он связал ее по рукам и ногам, - ведь она уже
пыталась удрать от него. Она долго лежала без сна, глядя в звездное небо и
вновь переживая происшедшее у речки. От этих воспоминаний по телу пробегали
мурашки, на щеках горел стыдливый румянец, а сердце бешено колотилось.
Чарли также не спал, и причиной тому было вовсе не раненое плечо, ведь
он давно привык к боли. Близость женщины тревожила его мужское естество. Он
жаждал женской ласки, однако совесть не позволяла ему нарушить покой
соседки.
Его лихорадило, то ли от ранения, то ли от вожделения. Его помыслы
занимала маленькая вздорная красотка, ставшая его пленницей. Кейт,
несомненно, соблазнительное создание... и ей прекрасно известно, как своими
прелестями свести его с ума. Хотя Чарли и не верил в ее чувства, одно он
знал наверняка: там, у речки, его ласки не оставили ее равнодушной. Черт,
сколько в ней было страсти! При воспоминании о ее дрожащих свежих устах,