"Юджиния Райли. Дерзкий каприз " - читать интересную книгу автораглаз; ее нижняя губа дрожала, выдавая сильное волнение.
Когда Чарли заговорил, у нее по спине побежали мурашки. - Вы по справедливости заслуживаете хорошей взбучки. Однако я могу удовольствоваться и простым поцелуем. Страх Кейт сменился яростью. Погрозив ему кулаком, она выпалила: - Вы можете удовольствоваться? Мистер, поцелуйте лучше... Однако разгневанная Кейт не успела договорить: Чарли обнял ее и, притянув к груди, припал ртом к ее губам. До сей поры ни один мужчина не делал ничего подобного. Кейт попыталась вырваться, но с равным успехом можно было ломиться сквозь кирпичную стену. Она понимала, что наглый наскок Чарли должен разъярить ее и что сопротивляться ей следует, точно загнанной в угол пантере, но. к ее удивлению, поцелуй охотника за головами пришелся ей по вкусу. Негодование улеглось прежде, чем неведомое ранее возбуждение овладело ею. Жаркие губы Чарли настойчиво ждали ответного движения, его разгоряченное тело обдавало ее жаром. От него пахло кофе и исходило яростное желание. Кейт невольно застонала... Услышав ее призыв, Чарли не стал дожидаться повторного зова. Он оторвал Кейт от земли, и ее бедра коснулись его горячих ног. К собственному ужасу, она ощутила, как между ними наливается и твердеет его плоть. Вдруг видения спаривающихся на скотном дворе животных нахлынули на нее, и ей показалось, что она вот-вот умрет от унижения... Странные желания будоражили Кейт. Несмотря на жару, она дрожала, а грудь Чарли тяжело мяла ее набухшие соски. В глубине души Кейт сознавала, что ведет себя недостойно, отдаваясь Она подняла руку и нерешительно погладила плечо Чарли, потом обняла его за талию. До нее доносилось его довольное постанывание. Кейт вздрогнула, когда он провел большим пальцем по ее спине. Ощутив охватившую ее сладкую дрожь, Чарли осмелел и раздвинул губы Кейт. У нее голова пошла кругом, и она в отчаянии попыталась оторваться от его губ, но Чарли упрямо повернул ее и прижал к дереву, загородив мускулистым телом путь к бегству, держа в ладонях ее лицо. Когда он наконец отступил назад, Кейт глубоко вздохнула и в растерянности уставилась на него. Чарли прерывисто дышал и напряженно смотрел на нее. От этого пронизывающего взгляда ее сердце бешено забилось. - Получили то, что хотели, охотник за головами? - едко осведомилась она. Чарли ухмыльнулся: - Грех жаловаться. Как насчет вас, мэм? Неопределенно пожав плечами, Кейт убрала с глаз волосы. - Полагаю, это получше порки. Он искренне рассмеялся: - Вы так прелестно ведете себя, что я, пожалуй, в следующий раз научу вас целоваться. - О! - Кейт не могла решить, как ей отнестись к его словам. - Мне показалось, будто вы сказали, что вам жаловаться грешно. - Именно так, - хрипло проговорил он. - Однако я привык уминать пирог без остатка. Его палец оказался в прорези кофточки, и Кейт чуть не взвизгнула. - Немедленно отпустите меня! - потребовала она. Чарли отодвинулся и снова окинул ее взглядом, а затем они молча направились к стоянке. Вскоре |
|
|