"Юджиния Райли. Дерзкий каприз " - читать интересную книгу автора

негодующий взгляд.
- К кузине Софи, в Форт-Уэрт.
- Кто она?
- Родственница матушки.
- А вы не думали, что одной по крайней мере неосмотрительно пускаться в
путь через индейскую территорию? Бросив на Чарли убийственный взор, Кейт
выплеснула кофейную гущу в огонь.
- Мистер, я ни на что не жаловалась до вашего появления. Закурив
сигару, Чарли глубоко затянулся, а затем небрежно осведомился:
- Откуда пошли ваши нелады с отцом? Невольно вздохнув, Кейт поставила
на землю пустую миску и обхватила руками согнутые колени.
- Мой папочка считает, будто женщины годны лишь на...
- На что же?
- На то, чтобы, рожать детей и повиноваться супругу.
Дюранго фыркнул.
- Мне. пожалуй, следовало бы догадаться, что и вы тех же воззрений,
охотник за головами. - Кейт недовольно поджала губы.
- Разве я сказал, что согласен?
- Нет, но в вашем взоре читается согласие. Он добродушно покачал
головой.
- Отчего бы вам просто не рассказать мне о себе и вашем отце?
Подобрав прутик, она отбросила им муравья, слишком близко подползшего к
ее ноге.
- Беда в том, что мы не ладили с самого начала. При родах моя матушка
скончалась. По-моему, отец никогда не перестанет винить меня в ее смерти.
- Мне жаль, - искренне промолвил Дюранго. Еще какое-то мгновение Кейт
рассерженно смотрела на него, затем рассеянно уставилась на огонь.
- Рассказывать тут почти нечего. Сколько я себя помню, мой папочка
постоянно отправлял меня то в одну, то в другую школу. Ни разу он не
попытался сам растить меня.
Почувствовав в ее словах глубоко затаенную обиду, Чарли решил обойтись
без лишних соболезнований.
- Полагаю, некоторые мужчины просто не созданы для воспитания детей.
Бросив прутик под деревья, Кейт промолвила:
- - Не знаю. Одно очевидно: он никогда не любил меня. Чарли расплылся в
ухмылке.
- И вы ни разу не доставили ему хлопот, верно? Кейт тоже невольно
улыбнулась.
- Не больше того, что вы сегодня натерпелись от меня.
Откинув голову назад, Дюранго рассмеялся, и Кейт ощутила, что они в это
мгновение как-то странно сблизились.
Потом они долго молчали, прислушиваясь к потрескиванию костра, журчанию
речушки и воркованию голубей. Легкий вечерний ветерок шелестел листвой на
тополях и обдавал их запахом земли и полевых цветов.
Кейт заметила, как Чарли шевельнул простреленным плечом. Она хотела
справиться, как он себя чувствует, но затем быстро передумала, решив, что ее
вопрос лишь разозлит его. И все же ей не мешало немного подольститься к
нему.
- А как насчет вашей семьи, чужак? - спросила она. Красивое лицо
Дюранго напряглось.