"Юджиния Райли. Дерзкий каприз " - читать интересную книгу автора

- Мисс, вы уже и так помогли мне, но. слава Богу, я выжил.
- Скажите по крайней мере, как вас зовут?
Чарли бросил на нее пронзительный взгляд. Мгновение он колебался, затем
вспомнил, что Джеб Мэлони заверил его, будто он не сообщил Кейт даже имени
се будущего супруга.
- Ну же? - Кейт чуть снова не потеряла терпение.
- Чарли Дюранго, - тихо проговорил он. - А вы мисс Мэлони, верно?
У Кейт не было оснований отрицать очевидное. Черт побери, ему с самого
начала было прекрасно известно, кто она такая! Он просто старается поддеть
ее.
- Знаете ли вы, что вас могут повесить за похищение? - надменно
спросила Кейт.
Чарли подошел к лошади и достал из седельной сумки синюю рубашку.
- Я не похищаю вас, мисс, просто возвращаю сбежавшую дочь отцу, вот и
все.
- Но я вовсе не ребенок! - негодующе вскричала Кейт.
- По вашим поступкам этого не скажешь. Как вы думаете, что вам по
закону полагается за выстрел без повода?
- Без повода? Вы ехали по моему следу, мистер. Застегнув рубашку и
заправив ее в штаны, Чарли приблизился к огню.
- Закон не запрещает следовать одной и той же дорогой. Я не причинил
вам никакого вреда, а вы вдруг, пальнув, сшибаете меня с седла.
- Стало быть, вы отвезете меня к моему отцу, так ни о чем и не спросив?
- Такова договоренность.
- Папочка не сообщил вам, что я его ненавижу? От этих слов выражение
лица Чарли стало холодным и непроницаемым.
- Это касается только вас и вашего отца, мисс. Кейт долго молчала,
покусывая нижнюю губу. Наконец она осведомилась:
- Вам известно, как он намерен поступить со мной, не так ли?
- Полагаю, да. - Чарли опустил глаза.
- И несмотря на это, вы хотите вернуть меня домой, где мне предстоит
выйти за какого-то старого дурня со стеклянным глазом, деревянной ногой и
изуродованной стопой?
Чарли ошеломленно уставился на девушку. Он решил, что она все выдумала
от злости, но затем в его душу закралось сомнение.
Где, черт побери, эта девчонка набралась столь лживых нелепиц о нем,
своем будущем супруге? Деревянная нога и изуродованная стопа. Проклятие!
Теперь он даже радовался, что не стал ничего рассказывать о себе. Прежде чем
он откроется, ему надо еще многое узнать.
Кейт осторожно вела своего коня по тропе. Осмотрев повязку, наложенную
охотником за головами, она признала, что он прекрасно справился с этой
работой, употребив в дело ее тряпки и разорванную рубашку.
Чарли ехал позади, и это вызывало у нее такое чувство, будто она
встретилась не с живым человеком, а с гранитной стеной. И все-таки Кейт
решила, что по дороге непременно сбежит от него. Она не призовая индюшка и
не из тех, кто легко отказывается от борьбы, пусть дело и не сразу удается.
Она напряженно думала, как бы провести его, и вдруг чуть не упала,
споткнувшись о корень.
- Эй, поосторожней! - крикнул Чарли. Выпрямившись, Кейт обернулась и
свирепо посмотрела на него: