"Юджиния Райли. Волшебный вальс " - читать интересную книгу автора

гармонируя с розами "Румянец девы", стоявшими в хрустальной вазе на кофейном
столике из розового дерева. Рядом с девушкой сидел Честер, в брюках
свободного покроя и спортивной рубашке. Миссис Милфорд восседала в
кресле-качалке, одетая в фирменное шелковое платье, отделанное цветами.
-Привет, Стеф, - поздоровалась Сэм. - Помнишь Честера и его мать?
-Конечно.
Честер встал.
-Стефани, рад видеть тебя.
-Я тоже.
-С возвращением в Натчез.
-Спасибо. - Стефани и Честер обменялись рукопожатием. Честер Милфорд -
рослый, стройный мужчина с редеющей шевелюрой, лет тридцати пяти, приятный в
общении, но, увы, не без проблем... Стефани повернулась к его матери,
сгорбленной и сморщенной, как сушеная слива, женщине, к тому же явно
глуховатой, и внятно произнесла: - Миссис Милфорд.
-Здравствуй, Стефани, - проскрипела пожилая дама с выражением вечного
недовольства на лице. - Сэм рассказала нам, что ты теперь без работы.
С трудом подавив раздражение, Стефани села рядом с сестрой.
-Мама, Стефани не могла вернуться назад, не уволившись с прежнего места
в Атланте. - Честер бросил на мать укоризненный взгляд.
-Пожалуй, ты прав, - состроила кислую мину мать Честера.
Сэм с виноватым видом протянула сестре бокал белого вина и фарфоровую
тарелочку с фаршированным артишоком и двумя живописными канапе.
-Знаешь, Стефани, Честер может помочь тебе в поисках работы.
- Правда? - оживилась Стефани и обратила взор к жениху сестры.
- Правда. - Он улыбнулся. - Возможно, ты в курсе, что я президент
Исторического общества округа Адаме и мы тесно сотрудничаем с "Исторической
коллекцией Франклин-стрит". Это наиболее щедро спонсируемый частный музей
старого Юга во всем штате Миссисипи.
-Ах да. Помню, как несколько лет назад мы с Сэм осматривали
коллекцию, - заметила Стефани. - Потрясающее собрание довоенных <Имеется в
виду Гражданская война между Севером и Югом> экспонатов и прекрасная
библиотека.
-Не хочешь ли ты стать новым куратором?
-Шутишь! - воскликнула девушка.
-Твой диплом по библиотековедению как нельзя кстати, - продолжал
Честер. - К сожалению, наш теперешний руководитель, миссис Колдуэлл, недавно
перенесла инсульт и по настоянию мужа уволилась. Так что вакансия открыта. Я
состою в директорате и могу замолвить за тебя словечко.
-Вот как?- удивилась Стефани.- Пожалуйста, расскажи поподробнее.
Когда Честер ответил на все ее вопросы, Сэм, с любовью глядя на жениха,
погладила сестру по руке.
-Разве он не душка?
-Душка.
Возникла неловкая пауза, которую нарушила миссис Милфорд, громко
кашлянув.
-Ты уже устроилась, Стефани?
-Одежда еще не распакована. - Стефани невесело рассмеялась. - Завтра
привезут мебель и вещи, с которыми я не могла расстаться. - Она обвела
жестом комнату. - Я так благодарна доброй Магнолии, что она оставила нам с