"Софья Борисовна Радзиевская. Белое Перышко " - читать интересную книгу автора Старик засмеялся и шагнул с террасы в сад. Мальчуган бросился за ним.
- Видали, мистер Джексон? Нравится? Два человека в белом и в тропических шлемах вышли из-за угла дома, как только старик с мальчиком скрылись за поворотом тропинки. Похоже было, что они подсматривали за ними. - Видали? - повторил тот, что повыше, и засмеялся. - Невероятно! Возмутительно! - разразился другой, низенький и толстый. Ударом хлыста он раздраженно сбил головку яркого цветка у края тропинки. - Как черномазый в дверь-то ломился! Стенка гудела! Да я бы за такое нахальство... Второй срезанный цветок бабочкой взлетел кверху. - Бвана, скорее! - передразнил высокий. - Пинка бы за такую дерзость! А старикан смеется, точно с белым разговаривает. - Немудрено, если черномазые взбесятся. Еще бы! Хорош пример! Белый бвана чуть не целуется с негритенком! Это заговорил опять низенький толстяк. Он вытащил большой платок и, вытирая им красное от злости лицо, продолжал размахивать хлыстом с такой силой, что сбитые цветы сыпались во все стороны. Разговаривая, они прошли мимо домика с террасой и направились к другому такому же в конце широкой тенистой аллеи. - Послушайте, вот мысль! - крикнул вдруг низенький и схватил высокого за рукав. - Выпроводить его отсюда! Дескать, уважаемый сэр, климат плантации вам вреден, мы заказали вам билет на ближайший пароход в Европу. Катитесь и не оглядывайтесь. Здорово получится, Диринг, а?.. - Невозможно, старикан - какая-то всемирная знаменитость, ученый по птицам. Да не по тем, какие годятся на жаркое. Это я бы понял. А по всякой мелочи, что и за птицу считать не стоит. Академик и все такое. Ну, да с этим мы бы справились. Но ведь Томми Смайс, наш хозяин, приходится ему племянником. А он Смайсу, стало быть, - дядюшкой. Понимаете? Дядюшка хозяина плантации. Такому не так-то просто дать по шее. Даже... если он это очень заслужил... с нашей точки зрения. Эй! Ты куда бежишь, чертенок? Мальчуган лет двенадцати вдруг выкатился из кустов на дорожку и припустился по ней во весь дух. Заметив белых, он собрался обратно юркнуть в кусты, но от крика высокого остановился и замер на месте. - Не знаешь, что эта дорога для белых? - свирепо повторил Диринг и шагнул ближе. - Ну, куда тебя несло? - Бвана Линдгрен, - пробормотал мальчик. От испуга черное лицо его посерело. - Бвана Линдгрен... Мальчик робко протянул руку: пальцы ее крепко сжимали огромного жука, черного, с ярким узором. - К черту с дурацкими выдумками! - крикнул Джексон. Хлыст свистнул, мальчик с воплем исчез в кустах, жук шлепнулся на спинку посередине дорожки и отчаянно забарахтался, стараясь перевернуться. Джексон наступил на него ногой. Диринг хохотал, держась за бока: очень уж смешон был разъяренный коротышка в шлеме, съехавшем набок. Но вдруг он перестал смеяться: - Мистер Джексон, вы еще не обратили внимания, как чисто чертенята говорят по-английски. А кто их учит? Все тот же проклятый старик. Да ведь если негр так хорошо говорит на языке белых - это уже порченый негр. Он нос |
|
|