"Люси Рэдкомб. Исполнение желаний" - читать интересную книгу авторазвонкий и громкий голос. Мужская половина пары смутилась и встревожилась,
когда на них уставились несколько человек, шедших по тротуару. - Мама говорит, что я не должна разговаривать с незнакомыми! - Мы просто хотели отвести ее в полицейский участок. - Сделайте одолжение. - Он почувствовал симпатию к этим добрым самаритянам. Больше всего на свете Говарду хотелось, чтобы ответственность за этого беспризорного ребенка взял на себя кто-нибудь другой. Шутка зашла слишком далеко. Но стоило ему шагнуть к паре, как мужчина быстро попятился. - Ну что ж, все хорошо, что хорошо кончается, - сказал он и решительно взял за руку не желавшую сдаваться жену. - Спокойной ночи. Женщина, которую уводили почти насильно, продолжала оборачиваться и бросать на него подозрительные взгляды. Говард разочарованно смотрел им вслед. - Я думала, они никогда не уйдут. - Худенькая девочка резко, вырвала руку. - Ты оказался очень полезным. Говард вздохнул; оказывается, совесть иногда бывает весьма обременительной. - Они хотели помочь тебе. Это похвально. - Не нужна мне их помощь! - А насчет полицейского участка - это мысль... - Даже если девочка беспризорница со стажем, нельзя бросать ее на произвол судьбы в месте, которое так и кишит нежелательными элементами. Следующие слова девочки недвусмысленно свидетельствовали, что она относит к этим элементам и самого Уэйна. - Копы поверили бы им. - Она кивнула в том направлении, где исчезла полиция. Я и выбрала тебя из-за подозрительного вида. Тот мужчина думал, что ты хочешь его ударить, - ликующим тоном закончила она. Логика девчонки была безукоризненной, а ее самообладание просто устрашающим. Говард посмотрел на свое отражение в зеркале и убедился, что она права. При виде своего младшего сына мать упала бы в обморок. Слава Богу, его отец имеет более широкий взгляд на жизнь. "О Боже, да он просто дикарь!" и "Сейчас же долой эти проклятые лохмы!" - вот самые невинные советы, которые пришлось бы выслушать Говарду. Реакция его младшей сестры-подростка была менее предсказуемой. - Тебе не будет отбою от женщин. Каждой захочется узнать, что кроется под твоей разбойничьей внешностью. Ты страшно сексуальный. Говард слегка поежился. Необычная наблюдательность для столь нежного возраста... Даже он, привыкший к женскому вниманию, по возвращении домой почувствовал, что дамы стали смотреть на него по-другому. Но женщины странные существа. А если говорить об этой скороспелой представительнице прекрасной половины человечества, то у него были более веские причины для тревоги, чем собственная прическа. - Ну, если ты не хочешь в полицию... - У Уэйна возникло предчувствие, что этот ребенок уже хорошо там известен. Мысль о социальной несправедливости, которая делает будущее таких детей прискорбно предсказуемым, заставила его почувствовать приступ гнева. - А как насчет дома? - Говард сомневался, что слово "дом" означает для этого ребенка то же самое, что для него. |
|
|