"Джулия Куинн. Мистер Кэвендиш, я полагаю.. ("Два герцога" #2) " - читать интересную книгу автора И если бы она не была так потрясена его внезапным переходом к любовным
играм, то ей бы доставило бы большое наслаждение его потрясение: когда он двинулся вперед, его губы нашли только воздух. - Действительно? - он растягивал слова, пытаясь возвратить себе опору. - Вы же не хотите меня целовать, - сказала она, отступив еще на один шаг. В нем сквозила опасность. - Действительно, - пробурчал он, сверкая глазами. - Точно так же, как вы мне не нравитесь. Ее сердце подпрыгнуло на целый фут. - Не нравлюсь? - отозвалась она эхом. - Согласно вашим же словам, - напомнил он ей. Она почувствовала, как в замешательстве вспыхнула, когда ей бросили ее же слова. - Я не хочу, чтобы вы целовали меня, - сказала она, запинаясь. - Нет? - спросил он, и она не поняла, как это у него получилось, но они больше не были настолько уж далеки друг от друга. - Нет, - ответила она, пытаясь сохранить спокойствие. - Я не хочу, поскольку... поскольку... - Она отчаянно пыталась придумать причину, но в таком положении совершенно потеряла способность к рациональному мышлению. И вдруг пришла ясность. - Нет, - повторила она. - Я не хочу. Поскольку вы сами не хотите. Он замер, хотя и мгновение. - Вы думаете, что я не хочу вас поцеловать? - Я знаю, что вы не хотите, - ответила она, и это, должно быть, был самый храбрый поступок в ее жизни. Поскольку в этот момент он был герцогом Жестокий. Гордый. Возможно взбешенный. Ветер трепал его темные волосы, так что они слегка спутались. Он был настолько прекрасен, что на него почти невыносимо было смотреть. По правде говоря, она очень хотела поцеловать его. Но что делать, если он этого не хотел. - Я считаю, что вы слишком много думаете, - сказал он наконец. Она не смогла придумать ни одного подходящего ответа. Она попыталась отойти от него подальше, но он немедленно шагнул ближе. - Я очень хочу поцеловать вас, - сказал он, приблизившись. - Фактически, это единственная вещь, о которой я сейчас могу думать и которую хочу проделать немедленно. - Вы не хотите, - быстро сказала она, осторожно пятясь назад. - Вам только кажется, что вы хотите. Он рассмеялся, и она оскорбилась бы, если бы не была так сосредоточена на том, чтобы сохранить остатки своего самообладания... и своей гордости. - Это потому, что вы думаете, что таким образом сможете управлять мной, - заметила она, мельком взглянув назад, чтобы удостовериться, что не попадет в кротовью нору, и быстро сделала шаг назад. - Вы думаете, что если соблазните меня, я превращусь в безвольное, бесхребетное подобие женщины, неспособное ничего сделать, не испросив вашего позволения. Он выглядел так, словно вновь готов был рассмеяться, хотя на этот раз ей показалось, может быть, он бы смеялся не над ней, а вместе с ней. - Это - то, что вы думаете? - спросил он, улыбаясь. - Это - то, что я думаю, что вы думаете. |
|
|