"Джулия Куинн. Романтическая история мистера Бриджертона " - читать интересную книгу автораполусъеденного эклера, и приземлившийся на деревянный пол. Она подняла взор,
чтобы посмотреть прямо в такие - ох - красивые зеленые глаза Колина, веселые и смеющиеся, в то время как он пытался сохранить серьезное выражение лица. - Ладно, сейчас мне немного стыдно, - сказала Пенелопа, решая, что единственный способ не умереть от стыда, было заявить крайне очевидный факт. - Я предлагаю, - сказал Колин, приподнимая вопрошающе бровь, - сбежать отсюда. Пенелопа посмотрела вниз на эклер, уже без крема, но который она все еще держала в руке. Колин ответил ей кивком на близлежащее растение. - Нет! - резко сказала она, широко открыв глаза. Он наклонился ближе. - Я думаю, ты сможешь. Ее глаза перебежали от эклера на растение, затем обратно на лицо Колина. - Я не могу, - пробормотала она. - Люди совершают и более неприглядные выходки, эта же довольно умеренна, - указал он. Это был вызов, и Пенелопа, имеющая иммунитет к таким детским выходкам, поняла, что не поддаться очарованию зеленых смеющихся глаз Колина невозможно. - Ну, хорошо, - сказала Пенелопа, выпрямляя плечи, и бросая эклер прямо в горшок с растением. Она сделала шаг назад, словно осматривая свою работу, и оглянулась вокруг, заметил ли ее проделку, кто-нибудь еще, помимо Колина. Колин следил за ней, затем подошел ближе, и повернул горшок так, чтобы листья растения - Я не думал, что ты все-таки решишься на это, - сказал Колин. - Как ты и говорил, это было все-таки ужасно нахально. -Нет, но это, кстати, любимая мамина миниатюрная пальма. - Колин! - Пенелопа развернулась на месте, намериваясь бежать обратно к горшку с растением и вытащить оттуда эклер. - Как ты мог, позволить мне! - Подожди-ка секунду. Она выпрямилась, сузив глаза: - Это ведь не пальма. - Разве, нет? - удивленным голосом спросил Колин. - Это миниатюрное апельсиновое дерево. Он моргнул. - Оно уже стало апельсиновым деревом? Она нахмурилась на него. По крайней мере, она надеялась, что у нее хмурый вид. Было очень трудно хмуриться на Колина Бриджертона. Даже его мать, леди Бриджертона как-то заметила, что ему невозможно делать выговор. Он всего-навсего улыбнется и смущенно посмотрит, а затем скажет что-то веселое и смешное, и вы уже не можете стоять и злиться на него. Вы просто не сможете сделать это. - Ты пытаешься заставить меня почувствовать себя жутко виноватой, - сказала Пенелопа. - Каждый смог бы случайно спутать пальму с оранжевым деревом. Она с трудом сдерживалась, чтобы не закатить глаза. - Любой мог бы спутать пальму с чем угодно, но только не с апельсинами. Он задумчиво пожевал нижнюю губу с серьезным выражением лица. - Хм-м, но, кое-то смог бы подумать, будто апельсины это кусочки |
|
|