"Джулия Куинн. Романтическая история мистера Бриджертона " - читать интересную книгу автора

полусъеденного эклера, и приземлившийся на деревянный пол. Она подняла взор,
чтобы посмотреть прямо в такие - ох - красивые зеленые глаза Колина, веселые
и смеющиеся, в то время как он пытался сохранить серьезное выражение лица.
- Ладно, сейчас мне немного стыдно, - сказала Пенелопа, решая, что
единственный способ не умереть от стыда, было заявить крайне очевидный факт.
- Я предлагаю, - сказал Колин, приподнимая вопрошающе бровь, - сбежать
отсюда.
Пенелопа посмотрела вниз на эклер, уже без крема, но который она все
еще держала в руке. Колин ответил ей кивком на близлежащее растение.
- Нет! - резко сказала она, широко открыв глаза.
Он наклонился ближе.
- Я думаю, ты сможешь.
Ее глаза перебежали от эклера на растение, затем обратно на лицо
Колина.
- Я не могу, - пробормотала она.
- Люди совершают и более неприглядные выходки, эта же довольно
умеренна, - указал он.
Это был вызов, и Пенелопа, имеющая иммунитет к таким детским выходкам,
поняла, что не поддаться очарованию зеленых смеющихся глаз Колина
невозможно.
- Ну, хорошо, - сказала Пенелопа, выпрямляя плечи, и бросая эклер прямо
в горшок с растением.
Она сделала шаг назад, словно осматривая свою работу, и оглянулась
вокруг, заметил ли ее проделку, кто-нибудь еще, помимо Колина. Колин следил
за ней, затем подошел ближе, и повернул горшок так, чтобы листья растения
закрыли эклер.
- Я не думал, что ты все-таки решишься на это, - сказал Колин.
- Как ты и говорил, это было все-таки ужасно нахально.
-Нет, но это, кстати, любимая мамина миниатюрная пальма.
- Колин! - Пенелопа развернулась на месте, намериваясь бежать обратно к
горшку с растением и вытащить оттуда эклер. - Как ты мог, позволить мне! -
Подожди-ка секунду.
Она выпрямилась, сузив глаза: - Это ведь не пальма.
- Разве, нет? - удивленным голосом спросил Колин.
- Это миниатюрное апельсиновое дерево.
Он моргнул.
- Оно уже стало апельсиновым деревом?
Она нахмурилась на него. По крайней мере, она надеялась, что у нее
хмурый вид. Было очень трудно хмуриться на Колина Бриджертона. Даже его
мать, леди Бриджертона как-то заметила, что ему невозможно делать выговор.
Он всего-навсего улыбнется и смущенно посмотрит, а затем скажет что-то
веселое и смешное, и вы уже не можете стоять и злиться на него. Вы просто не
сможете сделать это.
- Ты пытаешься заставить меня почувствовать себя жутко виноватой, -
сказала Пенелопа.
- Каждый смог бы случайно спутать пальму с оранжевым деревом.
Она с трудом сдерживалась, чтобы не закатить глаза.
- Любой мог бы спутать пальму с чем угодно, но только не с апельсинами.
Он задумчиво пожевал нижнюю губу с серьезным выражением лица.
- Хм-м, но, кое-то смог бы подумать, будто апельсины это кусочки