"Эллери Квин. Тайна пентхауса ("Никки Портер" #2)" - читать интересную книгу автора

важен. Здесь полный ящик газетных вырезок, афиш и тому подобного. - Он
указал на колченогий туалетный столик из мореного дуба, притаившийся у стены
с грязными обоями.
- Когда ты вошел сюда, Эл, свет горел и штора была опущена?
- Штора - да, но свет был выключен. С лампочкой что-то не так.
- Смотри-ка, Эл!
- Да, папа?
Инспектор указал на шею Риттера.
- Эта царапина! Такая же была на шее у Кобба!
- Конечно, и на запястье у Шейлы. Любопытно, не так ли?
- Его в самом деле задушили, - сказал Вели, глядя на труп, - но я не
понимаю, при чем тут царапина.
Инспектор поднялся.
- Что ты начал говорить насчет лампочки, Эл?
- Выключатель возле двери, - показал Эллери. - До него можно дотянуться
из коридора и повернуть, не входя в комнату.
- Ну и что? - спросил Вели.
- Когда я, обнаружив труп Риттера, повернул выключатель, свет не
зажегся - вот что.
Сержант посмотрел на лампочку в зеленом стеклянном плафоне. Он свисал с
трехфутового шнура в центре комнаты. Плафон отбрасывал свет на поверхность
стола и лежащие на нем три журнала, покрытые слоем пыли.
- Полагаю, ты хочешь сказать, что кто-то отвинтил лампочку? -
осведомился инспектор.
- Совершенно верно, - кивнул Эллери. - И этот факт весьма
многозначителен, если рассматривать его в связи с другими.
- С какими именно? - быстро спросил Вели.
- Например, с тем, что Риттер не был здесь несколько дней. Все покрыто
пылью - комод, стол, этот стул и подоконник. Далее: мы можем не сомневаться,
что лампочку отвинтил не он. Это сделал кто-то другой. И она не зажглась не
потому, что не сработал контакт, как иногда бывает. Я повернул ее четыре
раза, чтобы ввинтить назад в патрон. Как видите, лампочка висит так высоко,
что мне пришлось встать на цыпочки и опереться на стол.
- Да, - усмехнулся Вели. - И стереть при этом все отпечатки пальцев,
какие могли быть на лампочке. А еще великий детектив!
- Там не было отпечатков, - спокойно возразил Эллери. - Убийца ни к
чему здесь не прикасался. Он знал свое дело. Лампочку вытерли начисто.
По-видимому, убийца отвинчивал ее через носовой платок.
- Значит, по-твоему, Сэндерс явился сюда и устроил так, чтобы свет не
зажигался? Ну и как же он вошел?
- Тот, кто отвинтил лампочку, вошел с пожарной лестницы.
Инспектор подошел к окну и поднял штору. Железная пожарная лестница
спускалась снаружи во двор за домом. Он обследовал подоконник.
- Похоже, ты прав, Эл. - Инспектор указал на полосу в пыли. - Он
старался не прикасаться к подоконнику и не ступать на него. Но, возможно,
край штанины оставил эту полосу, когда он перекидывал ногу через подоконник.
Уходя, Сэндерс, очевидно, отвинтил лампочку и опустил штору, чтобы комната
оставалась в темноте.
- Думаю, убийца действительно отвинтил лампочку, но штора была опущена,
когда он пришел.