"Эллери Квин. Тайна пентхауса ("Никки Портер" #2)" - читать интересную книгу автора

ожерелье - найдем убийцу.
- Не пойдет, папа.
- Что? - Инспектор изогнул седые брови.
- Признаю, что ожерелье, возможно, было в коробочке. Признаю, что его
украли. Но вор или воры охотились не за ним. Они взяли его случайно, даже не
обратив внимания на тысячу долларов. Ожерелье не вписывается в картину. Воры
охотились за чем-то куда более важным, хотя, похоже, не пренебрегли и
ожерельем. Но почему исчезло кое-что еще, принадлежащее Коббу, - то, чего не
взял бы обычный вор? И потом, не забывай о китайском корреспонденте.
- Китайском корреспонденте?
- Да, посылавшем карточки. Я имею в виду джентльмена, называющего себя
Змеей и Свиньей.
- Опять, Эл, тебе мерещатся китайцы. - Старик усмехнулся. - Cherchez le
chinois, - произнес он на чудовищном французском. - Ладно, ищи своего
китайца. Лично я собираюсь cherchez le femme.*
______________
* Искать женщину (фр.).

- Мисс Отеро?
- Твоя проницательность иногда просто убивает, Эл. Но как правило, ты
рассуждаешь подобно чучелу филина по имени Эллери Квин в твоих так
называемых таинственных историях.
Зазвонил телефон. Инспектор поднялся и взял трубку.
- Хорошо, мистер Паркмен, благодарю вас. - Он положил трубку на
рычаг. - Я посылал за этой Отеро. Она уже идет сюда.
Как только инспектор умолк, раздался звонок в дверь.

Глава 6
МИСС ОТЕРО

Мисс Ольга Отеро показалась Эллери Квину достойной моделью для портрета
кисти Сарджента.* Длинные и темные, тяжелые от туши ресницы и иссиня-черные
волосы, туго зачесанные назад с высокого лба и висков, подчеркивали
ослепительную белизну кожи. Черное шелковое платье плотно облегало фигуру.
Сквозь черные сетчатые перчатки просвечивали белые пальцы. В ушах
поблескивали гагатовые серьги.
______________
* Сарджент, Джон Сингер (1856-1925) - американский художник.

Черное и белое, подумал Эллери. Этюд в черно-белом, где двуцветную
гамму нарушала только алая полоска рта. Изогнутые черные брови были слегка
приподняты и казались прочерченными остро заточенным карандашом.
- Инспектор Квин? - Голос женщины, глубокий, гортанный, звучал в то же
время мягко и приятно. Алые губы разомкнулись, продемонстрировав два ряда
идеально ровных зубов.
Акцент походил на русский, хотя и не являлся таковым. В слове
"инспектор" преувеличенно звучали звуки "о" и раскатистое "р".
Инспектор Квин несколько раз моргнул, словно стараясь прояснить зрение
и убедиться, что стоящая перед ним женщина не видение.
- Пожалуйста, входите, мисс Отеро, - пригласил он.