"Эллери Квин. Тайна пентхауса ("Никки Портер" #2)" - читать интересную книгу автора

Инспектор что-то буркнул и снова повернулся к Бретту. Монокль, с
которого свисала черная лента, приподнимал правую бровь графа, придавая его
лицу надменное и раздраженное выражение.
- Вы недавно прибыли в Сан-Франциско на "Маньчжурии", не так ли, мистер
Бретт?
Лицо графа приняло еще более высокомерное выражение.
- Да, так.
- Вы, случайно, не встречали на борту пассажира по фамилии Кобб?
- Кобб? - Бретт задумчиво нахмурился, глядя на коричневые плитки
пола. - Да, припоминаю. Там был человек с такой фамилией, но я с ним не
знакомился. Кажется, он профессиональный шут. - Граф брезгливо поморщился,
всем своим видом показывая, что не стал бы поддерживать знакомство с тем,
кто занимает столь низкое социальное положение. - Можно узнать, почему вы
меня об этом спрашиваете?
- Потому что его убили, - ответил старик.
Граф уставился на инспектора Квина. Его губы изображали букву "О"
размером с монокль, который выпал у него из глаза и теперь раскачивался на
черной ленточке, как маятник.
Прошло несколько секунд, прежде чем граф обрел дар речи:
- Убит?! Вы сказали - убит?
Если Кобб и Бретт в самом деле не были знакомы, подумал Эллери, то его
бурную реакцию нелегко объяснить.
Но к Бретту быстро вернулось самообладание.
- Так вы полицейский инспектор, месье? - вежливо осведомился он.
- А вы думали, таможенный? Сколько времени вы планируете оставаться в
"Холлингсуорте"?
- Неделю, может быть, дольше.
- Хорошо. Я побеседую с вами позже. - Инспектор кивнул и направился к
апартаментам Кобба.
- Не нравится мне этот тип, Эллери, - сказал он сыну, когда они шли по
террасе.
- Что он делал, Никки, когда вы увидели его? - спросил Эллери. -
Постарайтесь вспомнить точно.
- Поднимал сигарету, - сразу ответила Никки. - Когда я подошла к нему,
он бросил ее через парапет и объяснил, что тот человек выбил сигарету у него
изо рта, когда они столкнулись.
- Граф либо сам рыскал возле окон, либо защищает сообщника, - сказал
Эллери.
- Почему вы так думаете? - с беспокойством спросила Никки.
- Сначала он заявил, что видел только спину незнакомца, а потом
вспомнил, что у него были черные усы. Вряд ли у того человека усы растут на
затылке.
- О! - смущенно произнесла Никки.
- Граф упомянул черные усы, потому что сам носит такие же.
- Не вижу связи, - возразил инспектор.
- Он не мог быть уверен, что никто не видел лицо человека,
подглядывавшего из-за изгороди. И если бы кто-то заметил черные усы, а Бретт
заявил бы, что человек был чисто выбрит, его история вызвала бы подозрения.
Они подошли к пальмам у самшитовой изгороди, еще издали увидев
возвышающегося над ними сержанта Вели.