"Эллери Квин. Тайна пентхауса ("Никки Портер" #2)" - читать интересную книгу автораГлава 4 ИНСПЕКТОР КВИН На долю Никки выпала неприятная задача сообщить Шейле, что ее отец мертв, и - что еще ужаснее - убит. Шейла умоляла Эллери позволить ей взглянуть на отца, но он решительно отказался и запер дверь. Никки увела истерически рыдающую подругу в свободную спальню. Через полчаса после звонка Эллери его отец, инспектор Ричард Квин, и сержант Вели прибыли в пентхаус. Инспектор - маленький жилистый человечек с седыми усами - двигался с птичьим проворством. Эллери был чуть ли не вдвое выше его. Преклонение сержанта Вели перед инспектором было хорошо известно на Сентр-стрит. - Ваш папа выглядит обычным простоватым старичком, - часто говорил он Эллери, - но, если он за кого-нибудь возьмется, тому несдобровать. Трудно было представить себе больший контраст, чем между юрким и подвижным инспектором и сержантом Вели - колоссом ростом в шесть футов четыре дюйма, обладавшим природным обаянием гориллы. Когда они прибыли, Шейла уже пришла в себя после шока и могла сообщить инспектору то немногое, что знала о событиях, предшествовавших смерти ее отца. Потом она снова укрылась в спальне вместе с Никки. Инспектор и Эллери вернулись в комнату Кобба продолжать осмотр, покуда Вели звонил в офис главного медэксперта, дактилоскопистам, фотографам и Уолшу, менеджеру Кобба. С Уолшем он говорил весьма круто. что ты об этом думаешь? По-моему, его задушили. - Да, - согласился Эллери. - Мне кажется, преступник проник сюда с террасы и поджидал здесь, чтобы убить Кобба, или же Кобб столкнулся с ним неожиданно. - Он подвел отца к французскому окну и указал на недавно замененное стекло над дверной ручкой. - Судя по состоянию замазки, я бы сказал, что стекло вставили пару дней назад, но тогда из этого следует нечто странное. На замазке и стекле нет отпечатков пальцев. Кто когда-нибудь слышал о стекольщике, который не оставляет следов везде, где только можно? - Вероятно, горничная вымыла стекло после того, как его вставили, - сухо предположил инспектор. - Может быть, - сказал Эллери, - но, насколько я знаю здешние порядки, замазку должны были покрасить, чтобы она не выделялась на белом фоне. Инспектор скривил губы. - Спрошу об этом у администратора. - Он взял с бюро сафьяновую коробочку для драгоценностей. - Очевидно, мотивом послужила кража, или же убийца хочет, чтобы мы так думали. Если причина - кража, то в коробочке, по-видимому, было что-то очень ценное. В бумажнике Кобба больше тысячи долларов, а вор не оставил бы такие деньги, если только не охотился за более крупной добычей. - Из рассказа Шейлы Кобб я понял, что ее отец приобрел небольшое состояние ко времени отъезда из Китая. Она жила в маленькой квартирке в Гринвич-Виллидж, а теперь Кобб внезапно объявился в "Холлингсуорте". Можно подумать... - Эллери умолк, так как в дверь гостиной постучали. - Коридорный здесь, шеф, - сообщил Вели. |
|
|