"Эллери Квин. Трагедия Игрек ("Друри Лейн" #2)" - читать интересную книгу автора

дураку хватит духу...
- Образцы его почерка? - осведомился инспектор.
Блондин передал ему бумаги, и Тамм склонился над ними. Миссис Хэттер,
больше не взглянув ни на тело мужа, ни на его вещи, начала обматывать шарфом
тощую шею.
- Почерк, безусловно, его, - пробормотал инспектор. - О'кей, думаю, это
решает дело. - Тем не менее он спрятал в карман записку и другие образцы
почерка, после чего посмотрел на плиту. Доктор Мерриэм только что накрыл
тело простыней. - Что скажете, доктор? Вы знаете, как выглядел Йорк Хэттер.
Это он?
- По-моему, да, - ответил старик, не глядя на Тамма.
- Мужчина лет шестидесяти, - неожиданно заговорил доктор Шиллинг. -
Маленькие руки и ноги. Очень старый обрубок аппендикса. Лет шесть-семь назад
перенес операцию - вероятно, по поводу камней в желчном пузыре. Эти данные
соответствуют, доктор?
- Да. Я сам удалил ему аппендикс восемнадцать лет назад. Другая
операция - камень в печени. Не слишком серьезный случай. Оперировал Робинс
из клиники Джона Хопкинса... Да, это Йорк Хэттер.
- Конрад, сделай приготовления к похоронам, - распорядилась старуха. -
Только без лишнего шума. Краткое объявление в газетах, никаких цветов.
Займись этим сразу же. - Она направилась к двери. Капитан Триветт смущенно
поплелся следом. Конрад Хэттер что-то пробормотал, очевидно выражая
согласие.
- Одну минуту, миссис Хэттер, - сказал инспектор Тамм.
Старая леди остановилась и сердито повернулась к нему.
- Не так быстро. Почему ваш муж покончил с собой?
- Я думаю... - начал блондин.
- Конрад! - Он съежился, как побитый пес. Старуха подошла к инспектору
так близко, что он ощутил кисловатый запах ее дыхания. - Что вам нужно? -
осведомилась она. - Вы ведь не сомневаетесь, что мой муж покончил жизнь
самоубийством?
- Конечно нет, - отозвался удивленный Тамм.
- Тогда дело закрыто, Я не желаю, чтобы кто-то из вас беспокоил меня
снова. - Старуха снова двинулась к выходу, сопровождаемая капитаном
Триветтом, чье лицо выражало явное облегчение. Конрад судорожно глотнул и
последовал за ними. Тощие плечи доктора Мерриэма опустились еще ниже - он
также молча удалился.
- Ну, сэр, - ухмыльнулся доктор Шиллинг, - вас здорово поставили на
место! Gott,* ну и женщина! - Он задвинул плиту в нишу хранилища.
______________
* Боже (нем.).

Инспектор Тамм коротко выругался и вышел. На улице молодой человек с
блестящими глазами схватил его за руку и зашагал рядом с ним.
- Добрый вечер, инспектор! Я слышал, вы нашли тело Хэттера?
- Чертова ведьма! - буркнул Тамм.
- Да, - весело подтвердил репортер. - Только что видел, как она вышла.
Ну и челюсть - что у твоего Демпси!* Я знаю, инспектор, что вы здесь не
просто так. Что носится в воздухе?
______________