"Эллери Квин. Трагедия Игрек ("Друри Лейн" #2)" - читать интересную книгу авторадураку хватит духу...
- Образцы его почерка? - осведомился инспектор. Блондин передал ему бумаги, и Тамм склонился над ними. Миссис Хэттер, больше не взглянув ни на тело мужа, ни на его вещи, начала обматывать шарфом тощую шею. - Почерк, безусловно, его, - пробормотал инспектор. - О'кей, думаю, это решает дело. - Тем не менее он спрятал в карман записку и другие образцы почерка, после чего посмотрел на плиту. Доктор Мерриэм только что накрыл тело простыней. - Что скажете, доктор? Вы знаете, как выглядел Йорк Хэттер. Это он? - По-моему, да, - ответил старик, не глядя на Тамма. - Мужчина лет шестидесяти, - неожиданно заговорил доктор Шиллинг. - Маленькие руки и ноги. Очень старый обрубок аппендикса. Лет шесть-семь назад перенес операцию - вероятно, по поводу камней в желчном пузыре. Эти данные соответствуют, доктор? - Да. Я сам удалил ему аппендикс восемнадцать лет назад. Другая операция - камень в печени. Не слишком серьезный случай. Оперировал Робинс из клиники Джона Хопкинса... Да, это Йорк Хэттер. - Конрад, сделай приготовления к похоронам, - распорядилась старуха. - Только без лишнего шума. Краткое объявление в газетах, никаких цветов. Займись этим сразу же. - Она направилась к двери. Капитан Триветт смущенно поплелся следом. Конрад Хэттер что-то пробормотал, очевидно выражая согласие. - Одну минуту, миссис Хэттер, - сказал инспектор Тамм. Старая леди остановилась и сердито повернулась к нему. - Я думаю... - начал блондин. - Конрад! - Он съежился, как побитый пес. Старуха подошла к инспектору так близко, что он ощутил кисловатый запах ее дыхания. - Что вам нужно? - осведомилась она. - Вы ведь не сомневаетесь, что мой муж покончил жизнь самоубийством? - Конечно нет, - отозвался удивленный Тамм. - Тогда дело закрыто, Я не желаю, чтобы кто-то из вас беспокоил меня снова. - Старуха снова двинулась к выходу, сопровождаемая капитаном Триветтом, чье лицо выражало явное облегчение. Конрад судорожно глотнул и последовал за ними. Тощие плечи доктора Мерриэма опустились еще ниже - он также молча удалился. - Ну, сэр, - ухмыльнулся доктор Шиллинг, - вас здорово поставили на место! Gott,* ну и женщина! - Он задвинул плиту в нишу хранилища. ______________ * Боже (нем.). Инспектор Тамм коротко выругался и вышел. На улице молодой человек с блестящими глазами схватил его за руку и зашагал рядом с ним. - Добрый вечер, инспектор! Я слышал, вы нашли тело Хэттера? - Чертова ведьма! - буркнул Тамм. - Да, - весело подтвердил репортер. - Только что видел, как она вышла. Ну и челюсть - что у твоего Демпси!* Я знаю, инспектор, что вы здесь не просто так. Что носится в воздухе? ______________ |
|
|