"Эллери Квин. Бюро расследований Квина" - читать интересную книгу автора Включая сицилийцев. Услышав его шипящий акцент, миссис Альфредо
разразилась слезами. Эллери подумал, что еще никогда не видел менее вероятной жертвы. Миссис Альфредо была широкой, как gnocco,* ее кожа напоминала несвежий пармезан, а руки прошли маринование в кьянти годами тяжелого труда. Она содержала более чем скромный пансион в районе Западных 50-х улиц, который к тому же был заложен. При чем же тут шантаж? ______________ * Клецка (ит.). (Здесь и далее примеч. пер.) Но когда Эллери услышал о дочери миссис Альфредо, Лючии, о ее Тоске* и "Vissi d'arte, vissi d'amore",** одобренных певцами Метрополитен-оперы, ему показалась, что он слышит тот же акцент. ______________ * Tоска - героиня одноименной оперы Джакомо Пуччини (1858-1924). ** "Я жила ради искусства, я жила ради любви" - ария Тоски из IV акта оперы. Карьера Лючии была в опасности. - По какой причине, миссис Альфредо? - спросил он. Причина была иностранной. В молодости миссис Альфредо работала кухаркой. Однажды летом хозяин взял ее с собой в Англию, где она познакомилась с англичанином, который женился на ней. О, коварный Альбион! Спустя месяц Альфред исчез, прихватив сбережения супруги. Со временем она возместила большую часть денег, но выяснилось, что у великолепного Альфреда Однако самым худшим было то, что миссис Альфредо, как она стала себя называть, оказалась беременной. Она спешно покинула Блумсбери, отправилась в Америку, выдала себя за вдову и никому, кроме Лючии, никогда не рассказывала о своей позорной тайне. В те доисторические дни, когда недвижимость можно было приобрести на вдовий капитал, миссис Альфредо приобрела дом в районе Западных 50-х, который ныне служил для нее средством существования, а для Лючии - надеждой на оперную карьеру. - Я давно боялась, что секрет выйдет наружу, - жаловалась она Эллери, - но потом подруга из Блумсбери написала мне, что Альфред умер, поэтому мы с Лючией забыли о нашем позоре. Но теперь, синьор, он станет известен, если я не заплачу деньги. Под дверью спальни миссис Альфредо лежало письмо с требованием пяти тысяч долларов за молчание о незаконном статусе дочери. - Откуда об этом узнали, синьор Квин? Ведь мы никогда никому не рассказывали!.. Деньги следовало положить под расшатавшуюся стойку перил на лестничной площадке второго этажа ее дома. - Постоялец, - мрачно произнес Эллери. - Сколько их у вас, миссис Альфредо? - Трое. Мистер Коллинз, мистер... - У вас есть пять тысяч долларов? - Si.* Я не выкупаю закладную - берегу для уроков пения Лючии. Но если я сейчас уплачу эти деньги, маэстро Дзаджоре прекратит давать ей уроки! А если я не заплачу, все станет известно. Это разобьет сердце Лючии. Погубит |
|
|