"Эллери Квин. Новые приключения Эллери Квина" - читать интересную книгу автора - Вот! - воскликнула девушка. - Обрати же внимание, Дик. Да не на меня,
глупый. Мистер Квин на нас смотрит! Что тут написано? "Потом она должна плавать в масле". Масло, масло... Буфетная, конечно! - И Леони, словно ветер, понеслась к дому. Лейтенант последовал за ней. Эллери вернул записку в резиновую рыбу, надул ее, заткнул пробкой и бросил назад в бассейн. - Остальные скоро будут здесь. А вот и они. Наверное, уже догадались. Пошли, генерал. Леони стояла на коленях в буфетной перед большим холодильником, извлекая из кувшина с маслом клочок бумаги. - Фу! - поморщилась она. - Неужели было обязательно использовать масло? Читай ты, Дик, а то я вся перепачкалась. - "И наконец, господа, - продекламировал лейтенант Фиск, - она должна плавать в добром кларете". - Мистер Квин, мне стыдно за вас! Это чересчур просто. - Потом будет труднее, - сухо отозвался Эллери. Когда пара скрылась в погребе, он вернул записку в кувшин. Закрывая за собой дверь погреба, они с генералом услышали топот ног миссис Никсон в буфетной. - Будь я проклят, если Леони напрочь не позабыла о своем ожерелье, - пробормотал генерал, стоя на ступеньках. - Совсем по-женски! - Очень сомневаюсь, что она о нем забыла, - заметил Эллери. - Есть! - воскликнула Леони. - Что это, мистер Квин? Шекспир? - Она нахмурилась, глядя на записку, которая была спрятана между двумя бутылками вина. - "Под деревом зеленым"...* Зеленое дерево. - Она медленно положила записку на место. - Это действительно труднее. У нас полным-полно зеленых деревьев. Что это может быть, папа? ______________ * Песня из пьесы У. Шекспира "Как вам это понравится". - Черт меня побери, если знаю, - устало ответил генерал. - А ты что скажешь, Ричард? Лейтенант выглядел озадаченным. - Звучит как цитата из "Как вам это понравится" или романа Томаса Харди, - задумчиво промолвила Леони. - Но... - Пошли, Тарзан! - взвизгнула над ними миссис Никсон. - Они все еще здесь. Отойдите, вы, двое! Нечестно стоять на дороге. Леони продолжала хмуриться. Миссис Никсон сбежала по ступенькам в погреб, сопровождаемая все еще усмехающимся Харкнессом, и схватила с полки записку. Ее лицо вытянулось. - Ничего не понимаю. - Дайте-ка взглянуть. - Харкнесс посмотрел на записку и расхохотался. - Молодчина, Квин! Chlorosplenium aeruginosum. Когда проводишь много времени в джунглях, поневоле познакомишься с ботаникой. Я много раз видел в усадьбе это дерево. - Он взбежал по лестнице, ухмыльнулся Эллери и генералу и исчез. - Проклятье! - воскликнула Леони и помчалась следом. Выйдя из дома, они увидели охотника, который читал записку и почесывал подбородок, стоя у древнего тенистого дерева с ярко-зеленым стволом, |
|
|