"Эллери Квин. Убийца - Лис" - читать интересную книгу авторарукой и с двумя магазинами на поясе. А у Бинкса ноги болтаются, все
всмятку... Как, отсиживаясь в серых скалах, ты склонялся над серым лицом Бинкса, прислушивался к его кашлю, с которым из него уходили остатки жизни, и думал, кому из двоих повезет больше, когда эти "сынишки неба" подойдут поближе... Да, друг, захватывающих историй у меня накопилось много. ______________ * Зеро - японский истребитель "Мицубиси А6М". ** "Р-40" - американский истребитель "Кертисс Р-40" "Военный ястреб". - И долго тебя не было, капитан? - Год, наверное. Не знаю. - И ни разу за все это время не виделся с семьей? Ну, парень, могу себе представить, что ты чувствуешь! Женат? - Да. Да. - Вот здорово! Ты возвращаешься домой, и там тебя ждет девчонка. Сынок, я тебе завидую. "Послушай, ты... Нельзя ей со мной. Я не тот, кого она ждет. Нормально, да? Она думает встретить того мечтательного мальчишку - еще и молоко на губах не обсохло, - а получит великого героя, Летучего Лиса, убийцу, обвешанного медалями. Надо будет ей сказать, - вяло подумал Дэви под непрерывную болтовню толстяка. - Она должна знать, что получает обратно". Глядя в окно, он продолжал улыбаться. И так-то все было паршиво, когда он уезжал. И как ей объяснить, что после полетов на "Р-38"* над Южным Китаем стало не лучше, а хуже? Ты тяжелей. ______________ * "Р-38" - американский истребитель-перехватчик "Локхид Р-38" "Молния". - Родина, милая родина. Замечательная штука - родной дом, да, капитан? Для большинства - да, наверное. Для парней, которые воспринимают жизнь легко. Для тех, кто просто любит свою жену или девушку и кого не пожирает изнутри рак. - Теперь, когда мы снова обращаемся к мирной жизни... В тот раз, сбив один, а может, и два Зеро, он посадил свой изрешеченный пулями драндулет на бурое поле Куньмина... На негнущихся ногах, со вкусом смерти во рту, он прошел в радиорубку и обнаружил там шесть задержавшихся писем с родины. Из одного конверта со штемпелем Райтсвилла выпало несколько газетных вырезок. Только вырезки - и хоть бы словечко от руки, которое могло бы указать на отправителя. Источник был ему хорошо знаком: "Райтсвиллский архив". Одна вырезка была из "Колонки сплетен" - он узнал этот типографский макет: "В торговой палате на вечере Красного Креста мы встретили: мистера и миссис Дональд Маккензи, мистера и миссис Хэллам Лак, мистера и миссис Джон Ф. Райт, сенатора и миссис Картер Брэдфорд, доктора Майлоу Уиллоби, судью и миссис Илай Мартин, миссис Дэви Фокс об руку с мистером Элвином Кейном, мисс Нэнси Логан в сопровождении сержанта-техника Мортона Ф. Данцига". |
|
|