"Эллери Квин. Убийца - Лис" - читать интересную книгу автора

случившемся в городке с десятью тысячами душ, наполовину промышленном,
наполовину сельском, обязательно становится cause celebre ,* и его
подробности повторяются годами теми счастливчиками, которых оно коснулось и
тем самым увековечило в истории города. Существовала, конечно, неизбежная
опасность искажения деталей и раздувания подробностей при многочисленных
пересказах, но ведь были и подлинные свидетельства, зафиксированные в
протоколе процесса, они могли послужить отправной точкой. И ничего
удивительного, что цветной четырнадцатилетний мальчик-посыльный, ставший
полноправным двадцатишестилетним гражданином, в мельчайших деталях помнил
все о доставке виноградного сока двенадцать лет назад. Было бы удивительно,
если бы он забыл.
______________
* Громкое дело (фр.).

Капрал Джексон рассказал свою историю с достоинством, смаком и
некоторым очевидным приукрашиванием, но суть рассказа в точности совпадала с
показаниями, которые он давал еще мальчиком.
Он поместил шесть бутылок виноградного сока в пустую картонную коробку
еще в магазине. Вынес коробку к грузовому "форду", стоявшему в узком
переулочке позади магазина - в этот же переулок вела боковая дверь отеля
"Апем-Хаус" и пожарный выход из кинотеатра. Эйб забрался на сиденье
водителя, а коробку поставил рядом, на пустующее место пассажира. Он не
оставлял коробку без присмотра, не возвращался в магазин, не бегал за угол к
Элу Брауну за содовой - капрал Абрахам Л. Джексон твердил это прямо-таки со
страстью, как и в тот раз, когда сидел в кресле свидетеля под перекрестным
допросом. Устроив коробку с виноградным соком (она все время была у него на
глазах, на этом он настаивал), он поехал по переулку к выезду на
Вашингтон-стрит, затем через Площадь повернул на Лоуэр-Мейн и по
Аппер-Уистлинг направился к Хилл-Драйв в северо-восточной части города.
Эйб не делал никаких остановок, ни с какой целью. ("Выехав на
Аппер-Уистлинг, я даже не переключал передачу, пока не оказался под Холмом,
и только тогда перешел на вторую, потому что старый грузовичок не тянул
вверх", - утверждал капрал Джексон.) На маршруте никто к нему не
подсаживался. Ни один человек не голосовал на дороге.
- Бутылки с виноградным соком находились рядом со мной до самого дома
мистера Фокса. Там я остановил машину, выпрыгнул из кабины, взял коробку и
отнес ее в кухню через заднюю дверь.
Он видел братьев Фокс - обоих он хорошо знал, они разговаривали на
кухне. Да, он заметил у раковины кувшин и стакан темно-красного стекла. Он
это помнил, потому что, когда он поставил коробку на стол, мистер Баярд Фокс
сказал: "Ты добрался потрясающе быстро, Эйб Л. Большое спасибо. Вот, у меня
уже и кувшин ждет!" Затем Эйб Л. протянул мистеру Баярду копию счета,
выписанного мистером Логаном, а мистер Баярд попросил включить это все в
счет за следующий, регулярный заказ. Когда Эйб Л. выходил через заднюю
дверь, мистер Баярд как раз вынимал из коробки одну квартовую бутылку.

* * *

Капрал Джексон удалился, и Эллери спросил Баярда:
- Вы достали из коробки одну бутылку сока. Не произошло ли чего-нибудь