"Эллери Квин. Светильник Божий" - читать интересную книгу автора - Конечно нет, - ответил доктор Райнах.
- Кто жил в нем после смерти вашего отчима, кроме Силвестера Мейхью и его жены? - Жен, - поправил доктор, наливая себе очередную порцию джина. - Силвестер был женат дважды - полагаю, вы этого не знали, моя дорогая. - Элис вздрогнула у камина. - Мне не хочется ворошить прошлое, но коль скоро мы в исповедальне... Силвестер обращался с матерью Элис совершенно ужасно. - Я... догадывалась об этом, - прошептала Элис. - Она была женщиной с характером и постоянно бунтовала, но когда она приняла окончательное решение и вернулась в Англию, то, полагаю, очень быстро последовала реакция, а за ней и смерть. О ее кончине сообщалось в нью-йоркских газетах. - Я была еще ребенком, - вздохнула Элис. - Силвестер, уже психически неуравновешенный, но еще не такой отшельник, каким стал позже, женился на богатой вдове и привез ее жить сюда. С ней был сын от первого брака. Отец к тому времени уже умер, и Силвестер со своей второй женой поселился в Черном Доме. Вскоре стало ясно, что Силвестер женился на вдове из-за ее денег. Он убедил ее отписать ему все весьма солидное по тем временам состояние и быстро начал превращать ее жизнь в ад. В результате в один прекрасный день женщина исчезла, забрав с собой ребенка. - Возможно, - заметил Эллери, глядя на лицо Элис, - нам лучше оставить эту тему, доктор. - Мы так и не узнали, что произошло в действительности, - выгнал ли ее Силвестер, или же она уехала по своей воле, не вынеся жестокого обращения. Как бы то ни было, спустя несколько лет я прочитал в некрологе, что она Элис с отвращением посмотрела на него. - И это... сделал отец? - Перестаньте, - буркнул Торн. - Из-за вас бедняжка скоро начнет заикаться. Какое это имеет отношение к дому? - Я отвечал на вопрос мистера Квина, - спокойно промолвил толстяк. Эллери, как зачарованный, разглядывал языки пламени. - Все дело в том, - огрызнулся адвокат, - что вы наблюдали за мной, как только я впервые здесь появился, Райнах. Боялись оставить меня одного даже на секунду. Вы даже во время обоих моих приездов поручили Киту встречать меня в вашем автомобиле, дабы "сопровождать" сюда! И вы позаботились, чтобы я не провел и пяти минут со старым джентльменом. А потом он впал в кому и уже не смог говорить до самой смерти. К чему все это наблюдение? Видит Бог, я достаточно терпелив, но вы дали мне все основания для подозрений. - Очевидно, - усмехнулся доктор Райнах, - вы не согласны с Цезарем. - Прошу прощения? - "Если бы он был толще",* - процитировал толстяк. - Ну, люди добрые, даже если наступил конец света, это не причина, чтобы не завтракать. Милли! - позвал он. ______________ * У. Шекспир. "Юлий Цезарь". Цезарь имеет в виду, что ему внушает подозрения худоба Кассия. * * * |
|
|