"Эллери Квин. Тайна голландской туфли" - читать интересную книгу автора

В коридоре раздались шаги. Вели открыл дверь и воскликнул:
- Окружной прокурор!
Инспектор мелкими шагами поспешил навстречу. Эллери поднялся, протирая
пенсне... В комнату вошли трое.


* * *

Окружной прокурор Генри Сэмпсон обладал крепко сбитой, мощной фигурой;
рядом с ним его заместитель Тимоти Кронин, средних лет, энергичный, с
огненно-рыжими волосами, казался тощим; позади них маячил старик с сигарой,
в шляпе с мягкими полями, буравивший всех хитрыми пронзительными глазами.
Шляпа его была сдвинута на лоб, и прядь седых волос упала на один глаз.
Вели схватил седовласого человека за рукав и прорычал:
- А вот и ты, Пит... Куда ты? Как ты вошел?
- Опомнись, Вели. - Седовласый стряхнул с рукава кулачище Вели. - Разве
не знаешь, что я нахожусь здесь как представитель американской прессы по
персональному приглашению окружного прокурора? Послушай, отвяжись
по-хорошему! Привет, инспектор! Что там - убийство? Эллери Квин, старый ты
сукин сын! Дело, верно, горячее, раз и ты здесь... Нашли этого мерзавца?
- Спокойнее, Пит, - притормозил его Сэмпсон. - Привет, Квин. Что
происходит? Я вижу, тут полная неразбериха.
Он уселся и бросил шляпу на каталку, одновременно с любопытством
оглядывая комнату. Рыжеволосый человек пожал руку Эллери и инспектору.
Газетчик облюбовал себе стул и опустился на него со вздохом облегчения.
- Все весьма сложно, Генри, - спокойно сообщил инспектор. - Пока
никакого света в конце туннеля. Миссис Дорн была удушена в бессознательном
состоянии в период подготовки к операции; по всей видимости, кто-то совершил
подмену и выдал себя за оперирующего хирурга; никто пока не может
идентифицировать имитатора; сейчас самый разгар расследования. М-да, трудное
выдалось утро.
- Вы не сможете расследовать это дело, Квин, - заявил окружной
прокурор, нахмурясь. - Кто бы ни был убийца, он избрал жертвой наиболее
выдающуюся фигуру во всем Нью-Йорке. Здесь околачиваются десятки
репортеров - нам понадобилась половина всего штата городской полиции, чтобы
сдержать их напор и не пустить в помещение. Питер Харпер здесь -
привилегированная личность, и даже - помоги мне Боже! - сам губернатор
звонил полчаса назад. Можете представить себе, что он говорил. Преступление
это громкое, Квин, очень громкое! Что за всем этим стоит: осознанная месть,
маниакальная личность, деньги?
- Если бы я знал... Послушайте, Генри, - вздохнул инспектор, - нужно
сделать официальное заявление для прессы, а нам нечего сказать. Вы, Пит, -
угрюмо продолжил он, оборачиваясь к седовласому, - вы здесь с моего
молчаливого согласия. Одно неосторожное слово с вашей стороны - и вам
придется убраться. И не печатайте ничего такого, что не было сказано. В ином
случае... Понятно?
- Я схватываю ваши слова на лету, - усмехнулся репортер.
- И еще, Генри. Ситуация развивалась так. - И старик Квин быстро
вполголоса пересказал последовательность событий, открытий и осложнений,
произошедших этим утром.