"Эллери Квин. Дом на полпути" - читать интересную книгу автора - Проездом. Я из Балтиморы. Был там по одному делу. Ах, Билл Энджел,
Билл Энджел! Сколько лет, сколько зим... - Да почитай, одиннадцать лет минуло. А лис и впрямь мало изменился. - Энджел внимательно посмотрел на Квина, и Эллери показалось, что веселые искорки темно-карих глаз скрывают какое-то беспокойство. - Ну а я как? - Морщинки у глаз, - критически отметил Эллери. - Челюсти с хваткой мастифа, чего раньше не было, нос заострился. Волосы поредели на висках. Из кармана торчат карандаши - это выдает труженика; одежда, как всегда, помята, но хорошего покроя; на лице написана смесь самоуверенности с, как бы это сказать, трепетностью... Билл, ты повзрослел. - Вот она, - проговорил Энджел, - дедукция. - Но по сути ты все тот же. Мальчишка, гневающийся на неправедность мира сего и взбрыкивающий копытами по каждому поводу. И весьма симпатичный. А знаешь, Билл, я кое-что почитывал о тебе. Энджел вспыхнул и поднял кружку. - Обычный треп. Их хлебом не корми... А вообще-то это дело о завещании Керри было славненькое. - Как раз по тебе! Я внимательно следил за ним. Сэмпсон, окружной прокурор Нью-Йорка, говорил мне, что это самое блестящее ведение дела за последний год. Он пророчит тебе светлое будущее. Билл Энджел, не торопясь, отхлебнул пива. - Только не в этом мире богатеев. Будущее? - Он пожал плечами. - Я кончу тем, что придется пробавляться мелкими делишками на потребу какого-нибудь старого козла с дурным запахом изо рта. - Вечно ты недоволен. Помню, ты всегда страдал комплексом - Бедняку разве... - Энджел улыбнулся, обнажив ровные белые зубы. - Да брось ты, Эллери! Все бы тебе подловить человека. Скажи лучше, как инспектор? Я всегда любил старика. - Что ему сделается? Ты женат, Билл? - Нет уж, спасибо. Все бедные невесты, которых я знаю, считают меня придурком; а уж что я думаю о богатых, ты и представить не можешь. - Я знавал среди них вполне сносных, - со вздохом пробурчал Эллери. - А как поживает твоя очаровательная сестрица? - У Люси все в порядке. Замужем, разумеется. За одним разъездным коммивояжером. Его зовут Джо Уилсон. Вполне приличный парень: не пьет, не курит, не продувает деньги в картишки и не бьет жену. Он бы тебе понравился. - Энджел взглянул на часы. - Полагаю, ты не очень помнишь Люси? - Это ты мне говоришь?! Она поразила мое юное сердце. Боттичелли от нее удар хватил бы, как пить дать. - Она и сейчас не дурна. Живет на Фермаунт-парк в скромном частном домишке. Дела у Джо идут вполне прилично для мелкого буржуа. - Ишь ты! - живо откликнулся Эллери. - А чем он промышляет? - Так, бижутерия, дешевая ювелирка, всякие безделушки. В общем, мишура. - В голосе Билла появилась горечь. - Боюсь, у тебя неправильное впечатление. Это я виноват. На самом деле муж Люси человек особенный, хотя и коробейник. Но надо воздать ему должное: он из самой простой семьи и пробивался собственными силами. Типичный экземпляр человека, который сам себя сделал. Но, честно говоря, мне всегда казалось, что сестра заслуживает лучшего... - Он усмехнулся. |
|
|