"Эллери Квин. Дом на полпути" - читать интересную книгу автора

- Проездом. Я из Балтиморы. Был там по одному делу. Ах, Билл Энджел,
Билл Энджел! Сколько лет, сколько зим...
- Да почитай, одиннадцать лет минуло. А лис и впрямь мало изменился. -
Энджел внимательно посмотрел на Квина, и Эллери показалось, что веселые
искорки темно-карих глаз скрывают какое-то беспокойство. - Ну а я как?
- Морщинки у глаз, - критически отметил Эллери. - Челюсти с хваткой
мастифа, чего раньше не было, нос заострился. Волосы поредели на висках. Из
кармана торчат карандаши - это выдает труженика; одежда, как всегда, помята,
но хорошего покроя; на лице написана смесь самоуверенности с, как бы это
сказать, трепетностью... Билл, ты повзрослел.
- Вот она, - проговорил Энджел, - дедукция.
- Но по сути ты все тот же. Мальчишка, гневающийся на неправедность
мира сего и взбрыкивающий копытами по каждому поводу. И весьма симпатичный.
А знаешь, Билл, я кое-что почитывал о тебе.
Энджел вспыхнул и поднял кружку.
- Обычный треп. Их хлебом не корми... А вообще-то это дело о завещании
Керри было славненькое.
- Как раз по тебе! Я внимательно следил за ним. Сэмпсон, окружной
прокурор Нью-Йорка, говорил мне, что это самое блестящее ведение дела за
последний год. Он пророчит тебе светлое будущее.
Билл Энджел, не торопясь, отхлебнул пива.
- Только не в этом мире богатеев. Будущее? - Он пожал плечами. - Я
кончу тем, что придется пробавляться мелкими делишками на потребу
какого-нибудь старого козла с дурным запахом изо рта.
- Вечно ты недоволен. Помню, ты всегда страдал комплексом
неполноценности.
- Бедняку разве... - Энджел улыбнулся, обнажив ровные белые зубы. - Да
брось ты, Эллери! Все бы тебе подловить человека. Скажи лучше, как
инспектор? Я всегда любил старика.
- Что ему сделается? Ты женат, Билл?
- Нет уж, спасибо. Все бедные невесты, которых я знаю, считают меня
придурком; а уж что я думаю о богатых, ты и представить не можешь.
- Я знавал среди них вполне сносных, - со вздохом пробурчал Эллери. - А
как поживает твоя очаровательная сестрица?
- У Люси все в порядке. Замужем, разумеется. За одним разъездным
коммивояжером. Его зовут Джо Уилсон. Вполне приличный парень: не пьет, не
курит, не продувает деньги в картишки и не бьет жену. Он бы тебе
понравился. - Энджел взглянул на часы. - Полагаю, ты не очень помнишь Люси?
- Это ты мне говоришь?! Она поразила мое юное сердце. Боттичелли от нее
удар хватил бы, как пить дать.
- Она и сейчас не дурна. Живет на Фермаунт-парк в скромном частном
домишке. Дела у Джо идут вполне прилично для мелкого буржуа.
- Ишь ты! - живо откликнулся Эллери. - А чем он промышляет?
- Так, бижутерия, дешевая ювелирка, всякие безделушки. В общем,
мишура. - В голосе Билла появилась горечь. - Боюсь, у тебя неправильное
впечатление. Это я виноват. На самом деле муж Люси человек особенный, хотя и
коробейник. Но надо воздать ему должное: он из самой простой семьи и
пробивался собственными силами. Типичный экземпляр человека, который сам
себя сделал. Но, честно говоря, мне всегда казалось, что сестра заслуживает
лучшего... - Он усмехнулся.