"Эллери Квин. Тайна американского пистолета" - читать интересную книгу автора ______________
* Месье Квин штурмом взял оплот литературных циников (фр.). (Здесь и далее примечания переводчика) В свете такого признания - я бы даже сказал "славы", но это, вероятно, лишило бы меня друга - я мало что могу добавить, не повторяясь. С другой стороны, это лучшее доказательство интереса читателей к творчеству Эллери Квина. Позволю себе дословно процитировать письмо, присланное мне несколько месяцев назад: "Мой многострадальный Дж.Дж.! Теперь, когда зловонный египтянин надежно упрятан в саркофаг и крышка захлопнулась, у меня, пожалуй, найдется немного времени, дабы заняться проблемой, отправную точку и решение которой ты, несомненно, помнишь из истории и наших глубокомысленных бесед. В течение некоторого времени я сгорал от нетерпения разобраться с делом, которое закрутилось вокруг такого упрямого героя, как старина Бак Хорн, и возбудило мои алчные мозги несколько лет назад. Это не бахвальство, ибо я уверовал в собственный талант, расцветающий при фантастическом соприкосновении с криминалистикой, и намереваюсь написать очередной опус. О да, аргументация оказалась достаточно интересной, и расследование принесло мне истинное удовлетворение. Но я не об этом. Дело, скорее всего, в странной предыстории этого сюжета. Я, как тебе известно, истинное урбанистическое дитя: даже ради практической стороны дела я предпочел бы ступать по асфальту, а не по бросившие меня в это невероятное приключение, вырвали меня из привычной, загазованной атмосферы нашего замечательного города и окунули в атмосферу - с воистину сильным запахом! - конюшен, лошадей, щелочи, скота, клеймения, ранчо... Одним словом, Дж.Дж., твой покорный слуга оказался вовлеченным в расследование дела об убийстве, которое, возможно, могло быть совершено... сотни лет назад в старинном Техасе, да, или в самом Вайоминге, откуда родом многие главные обвиняемые. В любой момент я ожидал окрика какого-нибудь краснокожего Пиута - или Сиваша? - материализовавшегося из воздуха арены и несущегося на меня галопом с поднятым вверх томагавком. В любом случае, Дж.Дж., это витиеватое объяснение имеет целью объявить, что мой предстоящий шедевр будет посвящен ковбоям, шестизарядным револьверам, лассо, люцерне, расселинам. А чтобы ты не подумал, что я отправился на Дикий Запад, на Грейт-Дивайд*, позволь сообщить, что эта равнинная эпопея происходит - или произошла - в самом сердце Нью-Йорка, где вместо греческого хора сопровождением послужили раскаты револьверных выстрелов. ______________ * Грейт-Дивайд - название перевала в Скалистых горах. Твой верный, и так далее, и так далее..." Я с неослабевающей алчностью прочел манускрипт "Тайна американского пистолета"; и, по моему мнению, щит герба Эллери Квина остается неизменно незапятнанным, если только этому бравому "реликту" не придан еще больший |
|
|