"Эллери Квин. Тайна сиамских близнецов" - читать интересную книгу автораруку, когда я опустился на самое дно, и обращался со мной как с человеческим
существом, а не с каким-то ничтожеством. А вот она обходилась со мной как с грязью! - Его голос перешел в крик. - Говорю вам, она... - Ну-ну, Боунс! - резко оборвал его инспектор. - Успокойтесь. А теперь все послушайте меня. В руке доктора Ксавье мы обнаружили оторванную половинку игральной карты. Очевидно, ему хватило сил, умирая, оставить ключ к поиску личности его убийцы. Он оторвал половинку шестерки пик. - Шестерки пик! - выдохнула миссис Ксавье; ее глаза вылезали из орбит. - Да, мадам, шестерки пик, - повторил инспектор, с удовлетворением глядя на нее. - Давайте подумаем, что он намеревался сообщить нам. Карты были взяты из его письменного стола, так что нет сомнения в их принадлежности. Доктор Ксавье использовал не целую карту, а только половинку. Это значит, что карта, как таковая, не представляет интереса - важно то, что находится на этом кусочке бумаги. Эллери уставился на отца. В его умозаключениях что-то было. "Старую собаку можно обучить новым трюкам", - усмехнулся он про себя. - На этом кусочке, - продолжал инспектор, - в углу стояла цифра "6", а также находилось несколько... как это называется? - Знаков масти, - подсказал Эллери. - Знаков масти - пики. Пики ничего не означают для кого-нибудь из вас? - Ну, я пользуюсь лопатой... - начал Боунс. - Не будем заниматься сказками. - Инспектор вскинул голову. - Нет, он не имел в виду вас, Боунс. - Насколько я помню, - заметил Эллери, - пики всегда означали смерть. - Он не сводил с отца прищуренных глаз. Все молча смотрели на него. - По-видимому, нет. - Голос инспектора звучал ровно. - Так я и думал. Как цифра это едва ли может что-то для вас означать. Такое бывает в детективных историях с тайными обществами, но не в реальной жизни. Но если мы рассмотрим "шесть" не как цифру, а как слово? - Он перестал усмехаться, и его лицо сделалось суровым. - Миссис Ксавье, у вас есть еще одна фамилия, не так ли? Женщина прижала руку ко рту. - Да, - еле слышно ответила она. - Изер моя девичья фамилия. Я француженка... - Сара Изер Ксавье, - мрачно произнес инспектор. Он извлек из кармана лист писчей бумаги с монограммой в углу в виде трех заглавных букв. - Я нашел этот листок в вашем письменном столе в большой спальне наверху, миссис Ксавье. Вы признаете, что это ваша бумага? Она поднялась, дрожа всем телом. - Да. Но... Инспектор высоко поднял листок, чтобы все могли прочитать монограмму "SIX", и шагнул вперед. - Доктор Ксавье в последние моменты жизни обвинил SIX в его убийстве. Я все понял, когда вспомнил, что два ваших инициала - S и X. Миссис Ксавье, вы арестованы за убийство вашего мужа! В этот ужасный момент из кухни донесся смех Фрэнсиса. Миссис Карро побледнела как смерть; ее правая рука была прижата к сердцу. Энн Форрест задрожала. Доктор Холмс смотрел на раскачивающуюся перед ним высокую |
|
|