"Эллери Квин. Тайна сиамских близнецов" - читать интересную книгу автора

перед сном ко мне в комнату и сообщила, что незнакомцы - вы, джентльмены, -
останутся на ночь из-за пожара внизу и что доктор Ксавье у себя в кабинете.
Я... была обеспокоена, - ресницы над ее карими глазами слегка дрогнули, - и
спустилась поговорить с ним.
- О моем сыне и обо мне?
- Да...
- И о вашем... э-э... состоянии?
Она покраснела, но повторила:
- Да.
- Каким вы его застали? Обычным? Оживленным? Взволнованным?
- Таким, как всегда, инспектор, - ответила миссис Карро. - Добрым,
внимательным... Мы немного поговорили, и я поднялась к себе.
- Черт бы вас побрал! - крикнула миссис Ксавье, снова вскакивая. - Я не
могла это выносить! Каждую ночь с тех пор, как эта женщина приехала сюда,
она пряталась с ним по углам и перешептывалась со своей фальшивой
улыбочкой - отнимала у меня мужа, проливая крокодиловы слезы и играя на его
сочувствии... Он никогда не мог противостоять хорошенькой женщине! Сказать
вам, инспектор, почему она здесь? - Миссис Ксавье подалась вперед, тыча
указательным пальцем в съежившуюся фигурку миссис Карро. - Сказать?
Доктор Холмс заговорил впервые за час:
- На вашем месте, миссис Ксавье, я бы не...
- Нет, не надо! - простонала миссис Карро, закрыв лицо руками. -
Пожалуйста!..
- Проклятая ведьма! - Мисс Форрест вскочила на ноги. - Вы просто
злобная росомаха! Я...
- Энн! - тихо произнес доктор Холмс, становясь перед ней.
Инспектор следил за ними блестящими, почти смеющимися глазами. Он
оставался на месте, едва поворачивая голову вслед за говорившими. Большая
комната наполнилась тяжелым дыханием и сердитыми голосами.
- Сказать? - визжала миссис Ксавье; взгляд ее стал безумным.
Шум прекратился настолько внезапно, как будто его обрубили топором. За
дверью в коридор послышались шаги.
- В этом нет нужды, миссис Ксавье, - весело произнес Эллери. - Мы все
уже знаем. Осушите ваши глаза, миссис Карро, - тут нет особой трагедии. Мой
отец и я будем хранить ваш секрет - боюсь, дольше, чем другие, - добавил он,
печально покачав головой. - Папа, мне доставит огромное удовольствие
представить тебе... э-э... то, что ты видел или думал, что видишь, прошлой
ночью. - Инспектор разинул рот. - Двух умнейших, симпатичнейших и
воспитаннейших парней, которым надоело прятаться в спальне и которые решили
выбраться в коридор, дабы взглянуть на ужасных людей, вторгшихся в дом их
доктора. Познакомься - слева направо - с господами Джулианом и Фрэнсисом
Карро, сыновьями миссис Карро. Я только что сам с ними познакомился и очень
этому рад.
Эллери стоял в дверном проеме, обнимая за плечи двух высоких красивых
мальчиков, чьи любопытные глаза отмечали каждую подробность представшей
перед ними сцены. Улыбаясь из-за их спин, Эллери одновременно сигналил
взглядом инспектору. Старый джентльмен судорожно глотнул и неуверенно шагнул
вперед.
Мальчикам было лет шестнадцать. Сильные, широкоплечие, с загорелыми
лицами и приятными правильными чертами, они очень походили на мать, но, так