"Эллери Квин. Грозящая беда" - читать интересную книгу автора Вэл умолкла и села в качалку, закусив губу.
- Я понимаю, что мои карикатуры на акционерные компании не пошли на пользу "Огипи", мистер Жарден, - смущенно заговорил Уолтер. - Но вы же знаете... газеты не могут... Рис засмеялся: - Если бы я слушал тебя, а не твоего отца, мы бы сейчас были в куда лучшем положении. - Самое паршивое во всем этом, - проворчал Пинк, - что ваш старик мог бы спасти "Огипи", но не захотел. Его можно принудить только судом! - Что вы имеете в виду? - медленно осведомился Уолтер. Пинк махнул рукой. - Ну, он ведь сорвал солидный куш, верно? Так почему бы ему не... - Мой отец сорвал куш? - Спокойно, Пинк... - начал Рис. - Погодите. Я имею право знать! - Теперь это уже не важно, Уолтер, - мягко произнес Рис. - Забудь об этом. - Черта с два! - рявкнул Пинк. - Давай-ка расскажи ему, как ты сцепился со Спетом сегодня утром! Жарден пожал плечами. - Ты знаешь, что мы с твоим отцом были равноценными партнерами. Когда бы он ни создавал новую акционерную компанию - а он организовал их семь, прежде чем вмешалось правительство, - корпорация должна была контролировать объединенный капитал и выбрасывать на рынок оставшиеся сорок девять процентов. Привилегированные акции мы оставляли и делили поровну. - Не надо, папа, - сказала Вэл, глядя на выражение лица Уолтера. - Продолжайте, мистер Жарден. - Ничего не понимая в подобных вещах, я полностью доверился твоему отцу и Руигу. Руиг посоветовал мне держаться за мои привилегированные акции - это казалось разумным, потому что электростанции "Огипи" выглядели абсолютно надежными. Однако, когда были созданы компании, твой отец тайком, через агентов, продал свои привилегированные акции. И теперь он получил целое состояние, а все акционеры разорились. - Понятно, - произнес смертельно побледневший Уолтер. - А он меня уверял... - С такими деньгами, - вмешался Пинк, - он мог бы восстановить электростанции. Мы ведь тоже имеем права, верно? - Вы тоже потеряли деньги, Пинк? - К несчастью, - виновато откликнулся Рис Жарден, - я по простоте душевной втянул в это дело нескольких друзей. - Извините. - Уолтер встал и начал спускаться по ступенькам террасы навстречу дождю. - Пожалуйста, Уолтер! - Вэл устремилась за ним. - Вернись назад, - не останавливаясь, бросил ей Уолтер. - Нет! - Это мое дело. Возвращайся. - Все равно, - упрямо заявила Вэл, - я пойду с тобой. Она не отпускала его руку всю дорогу вокруг бассейна и вверх по каменному склону к дому Спета. |
|
|