"Эллери Квин. Пропавшая улика" - читать интересную книгу автора

- Вот он, - сказал сияющий Финнер. Хамфри уставился на голубой сверток,
потом молча открыл дверцу "шевроле".
- Минутку, - остановил его Финнер.
- Что такое?
- Осталось одно маленькое дельце. - Толстяк улыбнулся. - Помните,
мистер Хамфри? Оплата при доставке.
Миллионер нетерпеливо кивнул и протянул толстый конверт, похожий на
тот, который Финнер передал девушке в замшевом костюме. Финнер открыл
конверт, достал деньги и пересчитал их.
- Младенец ваш, - кивнул он.
Хамфри быстро извлек из машины сверток. Финнер вручил ему клеенчатую
сумку.
- Список детского питания вы найдете вместе с бутылочками и пеленками -
это чтобы вам было с чего начать, - сказал толстяк.
Миллионер молча ожидал.
- Что-нибудь не так, мистер Хамфри? Я что-то забыл?
- Свидетельство о рождении и прочие документы, - мрачно ответил
миллионер.
- Мои люди не волшебники, - улыбнулся Финнер. - Я пришлю вам бумаги
почтой, как только они будут готовы. Это должно быть настоящим произведением
искусства, мистер Хамфри.
- Пожалуйста, отправьте конверт заказным письмом.
- Не волнуйтесь, - успокоил его толстяк.
Мистер Хамфри не сдвигался с места, пока "шевроле" не скрылся из вида.
Тогда он медленно вернулся к лимузину. Шофер придерживал открытую дверцу, из
которой призывно тянулись нетерпеливые руки миссис Хамфри.
- Дай его мне, Олтон!
Муж передал ей ребенка. Дрожащими руками Сара Хамфри приподняла край
одеяльца.
- Смотрите, мисс Шервуд! - ахнула она.
- Чудесный малыш, миссис Хамфри. - У медсестры был мягкий, приятный
голос. - Можно мне?
Она взяла младенца, положила его на откидное сиденье и распахнула
одеяльце.
- Он упадет, сестра!
- Только не в этом возрасте, - улыбнулась медсестра. - Пожалуйста,
дайте мне сумку, мистер Хамфри.
- Почему он плачет?
- Если бы вы были мокрой, голодной и имели всего неделю от роду, миссис
Хамфри, то дали бы об этом знать точно таким же образом, - ответила сестра
Шервуд. - Сейчас, малыш, ты будешь сухим и чистым. Генри, включите отопление
и согрейте эту бутылочку. Лучше закройте дверцу, мистер Хамфри, пока я
переодену мастера Хамфри.
- Мастера Хамфри! - Сара одновременно смеялась и плакала. Ее муж,
казалось, не мог отвести взгляд от маленького извивающегося тельца. - Олтон,
у нас сын!
- Ты слишком возбуждена, Сара. - Олтон Хамфри выглядел довольным.
- Сестра, прошу вас, не надо вещей из этой сумки, вы слышите? Мы купили
для тебя все новое, малыш! - Миссис Хамфри открыла сафьяновый саквояж. Он
был полон порошков, мазей, стерильной ваты и прочих мелочей. Сестра молча