"Эллери Квин. Пропавшая улика" - читать интересную книгу автора - Вот он, - сказал сияющий Финнер. Хамфри уставился на голубой сверток,
потом молча открыл дверцу "шевроле". - Минутку, - остановил его Финнер. - Что такое? - Осталось одно маленькое дельце. - Толстяк улыбнулся. - Помните, мистер Хамфри? Оплата при доставке. Миллионер нетерпеливо кивнул и протянул толстый конверт, похожий на тот, который Финнер передал девушке в замшевом костюме. Финнер открыл конверт, достал деньги и пересчитал их. - Младенец ваш, - кивнул он. Хамфри быстро извлек из машины сверток. Финнер вручил ему клеенчатую сумку. - Список детского питания вы найдете вместе с бутылочками и пеленками - это чтобы вам было с чего начать, - сказал толстяк. Миллионер молча ожидал. - Что-нибудь не так, мистер Хамфри? Я что-то забыл? - Свидетельство о рождении и прочие документы, - мрачно ответил миллионер. - Мои люди не волшебники, - улыбнулся Финнер. - Я пришлю вам бумаги почтой, как только они будут готовы. Это должно быть настоящим произведением искусства, мистер Хамфри. - Пожалуйста, отправьте конверт заказным письмом. - Не волнуйтесь, - успокоил его толстяк. Мистер Хамфри не сдвигался с места, пока "шевроле" не скрылся из вида. Тогда он медленно вернулся к лимузину. Шофер придерживал открытую дверцу, из - Дай его мне, Олтон! Муж передал ей ребенка. Дрожащими руками Сара Хамфри приподняла край одеяльца. - Смотрите, мисс Шервуд! - ахнула она. - Чудесный малыш, миссис Хамфри. - У медсестры был мягкий, приятный голос. - Можно мне? Она взяла младенца, положила его на откидное сиденье и распахнула одеяльце. - Он упадет, сестра! - Только не в этом возрасте, - улыбнулась медсестра. - Пожалуйста, дайте мне сумку, мистер Хамфри. - Почему он плачет? - Если бы вы были мокрой, голодной и имели всего неделю от роду, миссис Хамфри, то дали бы об этом знать точно таким же образом, - ответила сестра Шервуд. - Сейчас, малыш, ты будешь сухим и чистым. Генри, включите отопление и согрейте эту бутылочку. Лучше закройте дверцу, мистер Хамфри, пока я переодену мастера Хамфри. - Мастера Хамфри! - Сара одновременно смеялась и плакала. Ее муж, казалось, не мог отвести взгляд от маленького извивающегося тельца. - Олтон, у нас сын! - Ты слишком возбуждена, Сара. - Олтон Хамфри выглядел довольным. - Сестра, прошу вас, не надо вещей из этой сумки, вы слышите? Мы купили для тебя все новое, малыш! - Миссис Хамфри открыла сафьяновый саквояж. Он был полон порошков, мазей, стерильной ваты и прочих мелочей. Сестра молча |
|
|