"Эллери Квин. Пропавшая улика" - читать интересную книгу автора

Прошу прощения.
Луч фонаря упал на нее.
- Мисс Шервуд? - Когда ее глаза привыкли к свету, она увидела
неподвижную фигуру в халате с фонарем в одной руке и револьвером в другой. -
Я думал, вы проведете ночь в Нью-Йорке.
Джесси подобрала с пола сумочку, чувствуя себя полной идиоткой.
- Я передумала, мистер Хамфри. У меня разболелась голова, а в городе
было нестерпимо душно...
Почему он направляет на нее оружие?
- Олтон! Что там такое?
- О боже! - снова сказала Джесси. Ей хотелось, чтобы Хамфри опустил
револьвер.
Из хозяйской спальни хлынул свет. Миссис Хамфри выглянула в коридор,
придерживая на груди роскошный пеньюар. Ее лицо выглядело напряженным и
постаревшим от страха.
- Это мисс Шервуд, Сара. - Только теперь Олтон Хамфри спрятал револьвер
в карман халата. - С вашей стороны, мисс Шервуд, было глупо прокрадываться в
дом без предупреждения. Вас могли застрелить. Почему вы не позвонили?
- У меня не было времени. Я приняла решение в последнюю минуту. -
Джесси начинала сердиться. Ее допрашивают, как преступницу! - Очень сожалею,
что моя неуклюжесть разбудила вас. С ребенком все в порядке, миссис Хамфри?
- Было в порядке, когда я заходила к нему в последний раз. - Сара
Хамфри вышла в коридор и включила свет. Ее муж вернулся в спальню без
дальнейших слов. - А вы уже были у Майкла?
- Нет. Как ваша простуда?
- Все хорошо. Малыш капризничал весь день. Не понимаю почему. Я не
оставляла его ни на минуту и дважды заходила к нему после того, как уложила
его в кроватку. Думаете, он мог от меня заразиться?
- Сейчас посмотрю, - устало отозвалась Джесси. - Но я уверена, что с
ним все в порядке, миссис Хамфри, иначе этот шум побеспокоил бы его. Почему
бы вам не вернуться в постель?
- Я пойду с вами.
Пожав плечами, Джесси открыла дверь, включила ночник и бросила шляпу и
перчатки на бюро.
- Надеюсь, я делала все как надо, - продолжала миссис Хамфри. - В
половине одиннадцатого, когда я зашла к нему перед сном, он так вертелся,
что я положила большую подушку между его головкой и спинкой кроватки. Я
боялась, что он расшибется. У малюток черепа такие нежные...
А Джесси так хотелось, чтобы ее собственный нежный маленький череп
перестал болеть.
- Я же говорила вам, миссис Хамфри, - сказала она, с трудом сдерживая
раздражение, - что так делать не нужно. Амортизаторы обеспечивают
достаточную защиту. - Джесси поспешила в детскую.
- Но он такой подвижный ребенок. - Сара Хамфри остановилась в дверях,
прижимая платок ко рту и носу.
Воздух в детской был душным и спертым, хотя Джесси заметила при слабом
свете ночника, что штора на окне, выходящем на подъездную аллею, поднята, а
окно открыто. Кто-то также снял с окна сетку, и в комнате было полно
мошкары.
Джесси была готова закатить оплеуху беспомощной женщине в дверях.