"Эллери Квин. И на восьмой день..." - читать интересную книгу автора

Остин... Должно быть, это Невада - это не может быть Остин в Техасе или
Калифорнии. Хотя, следуя на запад из Невады, он должен был пересечь ее
границу где-то здесь. Надо спросить мистера Шмидта, что это за штат. Но
лавочник жарил окорок в кухне, а ко времени его возвращения вопрос вылетел у
Эллери из головы.
Окорок, яйца, кофе и пирог появились на столе одновременно. Для
деревенской лавки посреди пустыни они были на редкость хороши. Даже пирог
оказался с сюрпризом. Под хрустящей коричневой коркой была кисло-сладкая
фруктовая наминка с пряным привкусом, напомнившим Эллери корицу и что-то
еще.
Он поднял взгляд и увидел, что мистер Шмидт улыбается.
- Это гвоздика, - объяснил лавочник.
- Да, - кивнул Эллери. - Я почуял гвоздику, но подумал, что этот запах
от окорока. Просто великолепно!
Круглое лицо мистера Шмидта расплылось в улыбке.
- Там, откуда я приехал, было много корнуолльцев - мы им дали прозвище
"кузен Джек", - и они добавляли в пирог гвоздику вместо корицы. Я подумал,
почему бы не использовать то и другое, и с тех пор так и делаю.
Эллери указал на стул напротив:
- Как насчет того, чтобы присоединиться ко мне за чашкой кофе?
- Благодарю вас.
Сияющий Отто Шмидт принес себе из кухни чашку кофе, сел за стол и начал
болтать без умолку, словно Эллери открыл затычку. Очевидно, ему нечасто
попадались собеседники.
Он был родом из маленького городка на севере Висконсина, где вел дела в
отцовской бакалейной лавке.
- Этого едва хватало на жизнь, - продолжал Шмидт. - А после смерти папы
у меня не осталось родственников в Штатах. Потом две беды случились почти
одновременно...
Разразился кризис, и у Шмидта начались нелады со здоровьем. Врач
советовал ему теплый, сухой климат, а все уменьшающая способность
покупателей оплачивать счета положила конец бизнесу.
- Лавка принадлежала моей семье больше сорока лет, - продолжал
толстячок, - но у меня не осталось выбора. Я расплатился с поставщиками,
распродал товары по сниженным ценам и отправился на запад с пятью сотнями
долларов в кармане, понятия не имея, куда еду и чем буду заниматься. За милю
отсюда в моем драндулете кончился бензин. Я добрался сюда "автостопом" и
познакомился с парнем по имени Парслоу, который владел этим магазинчиком. Он
был сыт им по горло, и я предложил ему за него пять сотен - половину
наличными. Он начал торговаться, но я сказал ему: "Моя машина стоит на
дороге в миле отсюда и не нуждается ни в чем, кроме бензина. Можете забирать
ее в уплату второй половины". - "Договорились", - согласился он. Мы
заключили сделку, Парслоу наполнил канистру бензином и собрался уходить. "Вы
ничего не забыли?" - спросил я. "О чем вы?" - отозвался он, хлопая себя по
карманам. "Пятьдесят центов за бензин". Он выругался, но заплатил. С тех пор
я здесь.
Шмидт довольно усмехнулся. Ему не хочется никуда уезжать отсюда,
заверил он Эллери. Он заработал немного денег, но, даже когда ездит раз в
год в Лос-Анджелес, его всегда тянет назад. На краю пустыни так... Шмидт
заколебался, неуверенно описывая пухлыми ручками круги в воздухе... Так