"Эллери Квин. И на восьмой день..." - читать интересную книгу автораотключения мотора, он услышал тихие мужские голоса, доносящиеся из магазина.
Эллери вылез из "дюзенберга" и направился к крыльцу с таким трудом, будто поднимался на гору. Доски крыльца дрогнули под его ногами, и он зашагал еще медленнее, остановившись у двери, чтобы передохнуть. Только Эллери собрался открыть дверь, как она внезапно распахнулась, словно сама по себе. Он задумался над этим феноменом, когда через проем шагнули два очень странных и причудливо одетых человека. Глаза первого из них, который был намного старше второго, тотчас же приковали внимание Эллери. Позднее он подумал, что это глаза пророка, но сейчас ему пришли в голову слова из "Песни песней": "Глаза твои голубиные"[6], а вместе с ними сознание того, что эти глаза отнюдь не были голубиными. Глаза орла? Но нет, в них не было ничего свирепого или хищного. Они были черного цвета, яркие и сверкающие, как два солнца. Глаза казались зоркими и одновременно невидящими. Возможно, они видели нечто, доступное только им. Незнакомец был высоким, костлявым и очень старым - возможно, лет восьмидесяти, если не девяноста, с лишним. Над его кожей так поработали время и солнце, что она казалась почти черной. Из подбородка торчала редкая желтовато-седая борода - помимо этого лицо было почти безволосым. На нем были мантия, напоминающая покроем арабский бурнус, изготовленная из какой-то грубой ткани, которая побелела не от химикалий, а от солнца, и сандалии на босу ногу. В руке он держал громадный, выше его роста, посох, а на плече без всяких признаков напряжения нес бочонок с гвоздями. У Эллери мелькнула мысль, что старик прибыл из Голливуда на съемки был не загримирован, а по-настоящему стар, а кроме того, никакой актер не был в состоянии его сыграть. Незнакомец мог быть только оригиналом - самим собой. Старик прошел мимо. Удивительные глаза задержались на миг на лице Эллери и устремились дальше - не столько мимо него, сколько сквозь него. Второй мужчина выглядел обычно только по сравнению с первым. Он тоже был загорелым дочерна - и если чуть менее, чем старик, то, возможно, потому, что был вдвое моложе его. На вид Эллери дал ему сорок с небольшим - его борода была абсолютно черной. Одежда более молодого мужчины была из той же грубой ткани, но выглядела совершенно по-другому - простая блуза без воротничка, открытая у горла, и брюки, не прикрывающие икр. На плечах он держал по стофунтовому мешку с солью и сахаром. Серые глаза с робким любопытством задержались на лице Эллери, затем устремились на "дюзенберг" и расширились от благоговейного восторга, который автомобиль если когда-нибудь вызывал, то лишь своим почтенным возрастом. Снова бросив взгляд на Эллери, младший незнакомец последовал за стариком к фургону и начал грузить товары. Эллери шагнул в магазин. После пекла снаружи тусклая прохлада показалась ему добрым самаритянином[7] - некоторое время он просто стоял, наслаждаясь ею и оглядываясь вокруг? Магазин был небогатым - немногочисленные товары лежали на просевших полках и свисали с потолка. Собственно лавка была слишком мала, чтобы занимать все помещение, - в задней стене виднелась дверь, почти заблокированная стопкой картонных коробок с надписью "Томаты", очевидно ведущая в кладовую. |
|
|