"Эллери Квин. И на восьмой день..." - читать интересную книгу автора

сияющий мистер Шмидт. - Очевидно, вы проиграли там все вплоть до машины,
поэтому вернулись на осле? Конечно, это не мое дело...
Эллери улыбнулся.
- У вас можно перекусить, мистер Шмидт? Или мне придется съесть Молнию?
- Разумеется, можно! Вам повезло! Билл Хоун - вы его не знаете -
специально заезжает сюда раз в неделю по пути из Хэмлина в Вегас. Я даю ему
мои продуктовые талоны, а он привозит мне мясо. Билл приезжал сегодня утром
и оставил мне несколько отличных стейков, каких я не видел с тех пор, как
нарезал мясо в моем родном городе. Как насчет бифштекса и пары яиц? Есть
отварная картошка, которую я могу поджарить, и я испек несколько пирожков с
грушами.... - Он умолк, очевидно думая, что можно добавить в меню.
Эллери глотнул воды.
- Давайте начнем с кофе. Вы присоединитесь ко мне?
- С удовольствием! - отозвался Отто Шмидт.
Кофе был свежим и крепким, а стейки - отлично поджаренными на медленном
огне. Эллери почувствовал, что забывает о цели поездки, наслаждаясь
поглощением цивилизованной пищи. Как давно это было в прошлый раз! В Квинане
не существовало времени, да и в магазине "Край света" не слишком ощущалось
его течение. Эллери с усилием вернул ленивый ум к делу, приведшему его сюда.
- Что вы можете рассказать мне о серебряном долларе, который старик дал
вам в прошлое воскресенье, мистер Шмидт?
Отто Шмидт застыл с куском помидора на полпути ко рту и каплей яичницы
на усах. Улыбка исчезла. Затем помидор проследовал к месту назначения.
- Значит, вы встретились с двумя отшельниками. Ну, они странная
компания, но мой девиз - живи и давай жить другим. Они никого не беспокоят,
и надеюсь, никто не беспокоит их...
- Никто не собирается беспокоить ни их, ни вас, Отто, - мягко произнес
Эллери. - Я просто хочу разузнать об этом серебряном долларе.
Маленький толстый лавочник заявил, что нет закона, запрещающего
серебряные доллары. Золото - другое дело. В 35-м... нет, в 34-м - время
здесь идет так медленно, что его перестаешь чувствовать, - здесь проезжал
один парень в туристском автомобиле с резиновыми занавесками, который скупал
старое золото...
- Отто...
- Он сказал, что его зовут Хаггемайер, что он вместе с Черным Джеком
Першингом охотился за Панчо Вилья[39], а потом основал свой бизнес в Ларедо,
но кризис его разорил...
- Отто...
- ... Тогда он занял деньги под свою пенсию и стал ездить по стране,
скупая старое золото. Он показал мне свою лицензию - для скупки золота она
была необходима...
- Отто!
Лавочник умолк. Он выглядел встревоженным.
- Отто, никто не обвиняет вас в нарушении закона. Вот, взгляните на
это.
Эллери предъявил содержимое своего бумажника. Одна полицейская карточка
следовала за другой, и глаза Шмидта открывались все шире. При виде двух
писем из Вашингтона они едва не вылезли из орбит.
- Ну и ну! Вы, должно быть, важная шишка! - Отто склонился над
столом. - Это имеет отношение к военным действиям?