"Ник Кварри. Вендетта " - читать интересную книгу автора

силу, которая вторгалась во все сферы жизни итальянской общины города:
неаполитанцев, калабрийцев и сицилийцев.
А Паоло Регалбуто - всего лишь официант маленькой дешевой остерии.
Вернее, был до того, как две динамитные шашки разрушили ее, а третья
сделала то же самое с двумя комнатами, где Паоло жил со своей семьей.
- Ты меня слышишь? - повторил Руссо немного громче.
Голова Паоло шевельнулась на подушке.
- Да, - выдохнул он, - похороны были шикарными. Красивыми. Лучшее, что
можно сделать за деньги. Гробы, обитые шелком. Картинки.
Маленькие темные глаза влажно заблестели в прорезях бинтов.
Руссо горестно кивнул и сказал, не сдерживая хрипотцу в голосе:
- Да, я понимаю. Ужасная вещь. Что бы ни случилось, им нет оправдания.
Ублюдки, вот они кто.
В голосе Руссо появилась легкая нерешительность.
- Рэй Линч божится, что ничего не знал об этом. И мы должны ему
поверить. Во-первых, он мог и в самом деле сказать правду, просто кто-то
слишком рьяно выполнил его задание. Во-вторых, его шайка слишком сильна,
чтобы мы могли полезть в бутылку. Ты понял?
Темные глаза немигающе уставились на него.
Руссо заговорил быстрее:
- Сейчас перво-наперво тебе нужно выкарабкаться, малыш. О деньгах не
беспокойся. Дон Карло просил передать, что он считает себя обязанным тебе
из-за того, что все так получилось.
Забинтованная голова оставалась неподвижной.
Руссо переступил с ноги на ногу и перевел взгляд с этих глаз на свою
шляпу, которую мял в пальцах.
- Только, между нами, Фондетта так потрясен этой историей с налетом,
что собирается вступить в долю с Линчем. Тот предложил ему торговать в
розницу на части нашей территории. Братья Фиоре не в восторге от этой
затеи. Я лично собираюсь держать это дело под контролем.
Какое-то время Руссо хмуро разглядывал свою шляпу, находясь во власти
невеселых дум.
- Фондетта обеспокоен упорством, с которым Линч все это проделывает, и
боится, как бы тот не отхватил большего. Стареет он, черт побери.
Руссо еще раз полюбовался шляпой, вздохнул и посмотрел на Паоло.
- Так я считаю. Хотелось, чтобы и ты знал.
Когда Руссо покидал госпиталь, его охватило чувство чего-то
недосказанного или недоделанного. Он утешил себя мыслью, что в данных
обстоятельствах им сделано все возможное. Теперь перед ним стояли свои
нерешенные проблемы: темпераментные братья Фиоре да наложивший в штаны
босс.
Две недели спустя к Паоло в палату проскользнул Хайм Рубин. Паоло
сидел в кресле у окна, греясь в лучах утреннего солнца. День назад с него
были сняты бинты. Доктора потрудились на славу. Хотя черты его лица немного
исказились и оно стало более грубым, а угол рта пересекал шрам, он
оставался вполне узнаваемым.
Хайм встал у стены, так, чтобы можно было одновременно видеть и Паоло,
и дверь.
- Что-нибудь нужно, Паоло? Я не могу долго оставаться. Некоторым твоим
друзьям я совсем не по нраву.