"Владимир Пузий. Вся наша жизнь (роман)" - читать интересную книгу автора


- Вне всякого сомнения, - сказал торговец, - наилучший способ обучения -
немного понаблюдать за тем, как буду играть я.

- Один?

- Я же говорил, что в махтас можно играть и в одиночку, - ответил старик.
- Итак, приступим.

/небольшое смещение во времени - словно перед глазами провели
разноцветным пером; на мгновение на сетчатке (или что это там?) остается
яркий след.

- Не изволят ли Пресветлый и его гость пообедать?

- Потом, Домаб, потом. Чуть позже. Так что же делать, если тебя окружили,
а подмога находится на расстоянии шести клеточек?..

/снова смещение, такое же неожиданное и яркоцветное/

Громкий стрекот цикад. Многочисленные свечи рассеивают тьму вокруг
игрового поля и двух склонившихся над ним людей. Глаза у принца азартно
сверкают, он что-то говорит, и старик кивает в ответ, передвигая какую-то
фигурку. У входа на веранду стоит Домаб и сокрушенно качает головой.

- Уже скоро полночь, принц. Вы же не ели с самого утра.

Талигхилл рассеянно поднимает голову:

- Что? Ты прав, Домаб, не ел... Чуть позже, хорошо?

Раф-аль-Мон мягко накрывает руку принца своей:

- Вам нужно поесть, Пресветлый. И мне тоже.

- Х-хорошо, - протягивает тот. - Хорошо, идем есть. Но мы ведь не
закончили партию.

- Закончим, - обещает Раф-аль-Мон. - Только чуть позже. Например, завтра
утром.

- Почему же завтра утром? - недовольно спрашивает Талигхилл. - Можно ведь
и после ужина.

- Вне всякого сомнения, - кланяется торговец, настойчиво подталкивая
принца к выходу. - Вне всякого сомнения. Но, Пресветлый, я немного устал.

- Устал? - поднимает кверху брови Талигхилл. - Что же, вот за ужином и
отдохнешь.