"Владимир Пузий. Вся наша жизнь (роман)" - читать интересную книгу автора - Где прикажете установить игральное поле? - вежливо поинтересовался
торговец, попутно выбирая кусок пирога побольше. Он явно не рассчитывал на столь быстрое завершение пиршества, тем более, что сладкое подали совсем недавно. - Наверное, в парке, - проговорил принц, задумчиво теребя кончик усов. - Думаю, в беседке или на веранде. Что посоветуете, почтенный? - На веранде, - Раф-аль-Мон покосился на дальнюю чашу с фруктами. - Вне всякого сомнения на веранде. - Тогда пойдемте, я отведу вас туда, - принц встал и подал слугам знак убирать со стола. - А где же игра? - Запакована. Носильщики, что прибыли со мной, сейчас, наверное, сидят в людской. Прикажите, чтобы их вместе с грузом проводили к веранде. Талигхилл повернулся к ближайшему слуге: - Выполняй. - Пойдемте, почтенный, - он взял Раф-аль-Мона за локоть и повел к выходу. Они перешли на веранду и удобно разместились в легких плетеных креслах. Вскоре появились носильщики с пакетами. Торговец попросил, чтобы ему Когда внесли стол, Раф-аль-Мон поднялся и стал самостоятельно распаковывать свертки, заявив, что не доверяет носильщикам - те могут случайно что-нибудь сломать. Появилась знакомая уже Талигхиллу игровая доска, расчерченная на правильные восьмиугольники, а на ней начали выстраиваться фигурки воинов, башен, боевых зверей и прочее. Принц завороженно следил за процессом и с нетерпением ожидал, когда же наконец начнется сама игра. Наконец все было расставлено, оберточную бумагу и шерсть унесли расторопные слуги, а Раф-аль-Мон достал трубчатый футляр из мягкой кожи и принялся извлекать оттуда толстенный свиток - Свод правил для игры в махтас . Талигхилла буквально переполняло желание поскорее приступить. Он поплотнее запахнул халат на груди и в который уже раз поменял свое положение в кресле: пошевелился и закинул ногу за ногу. Раф-аль-Мон неторопливо опустился на свое место, перелистнул несколько страниц, пожевал губами и поднял свой задумчивый взгляд на Пресветлого: - Ну что же, начнем? Талигхилл кивнул - как он надеялся, не слишком порывисто. |
|
|