"Alexander Pushkin in english translation" - читать интересную книгу автора

Sokolko, what's on your mind?
Then, inside she slowly crossed
Quietly, the door she closed,
By the window, to the yarn,
Sits there, gazing at the yard,
And the charming apple. It
With the mellowed juice is filled,
Oh so fresh, and oh so bloated,
With the golden color coated,
As though honey flows inside,
Seeds are seen from either side...
Until lunch, she tried to wait
But her yearning was too great
And the apple she picked up
To the blushing lips brought up
Bit a piece and then she swallowed
And the juicy piece devoured...
And then suddenly, my grace,
Breathless, slowly swayed in place,
Let her pale arms hang down,
Dropped the fruit onto the ground
Rolled her eyes up in the air,
And below the icons, there
On the bench she dropped her head,
Still became just like the dead...
Brothers then were coming back
To their house in a pack
From the dauntless, gallant fighting.
Wailing, to them, like lightening
Runs the dog and leads ahead
To the yard. Something is bad! -
Brothers uttered while in flight:
Sorrow's certain. Went inside,
And were stunned. Inside the shack,
The raging dog would there attack
The golden apple, he seemed mad,
Swallowed it and fell there dead.
And they understood what happened:
Poisoned was the charming apple.
And above the princess, all
Stood with woe inside their souls.
And the brothers hung their heads
Then, a sacred prayer said,
From the bench, they'd lift her up,
Tried to bury her, but stopped.
She was lively, thus it seemed.
Under the wing of hapless dream,
Calm and tranquil, she would rest,
With no breath inside her chest.
For three days, the men would wait,