"А.С. Пушкин. Переводы к переписке 1825-1837 (Полное собрание сочинений)" - читать интересную книгу автора

ухаживал за хорошенькой женщиной. Однажды, придя к ней, он видит на столе
незнакомый ему альбом - хочет посмотреть его - дама бросается к альбому и
вырывает его. Но мы иногда бываем так же любопытны, как и вы, прекрасные
дамы. Друг мой пускает в ход вс свое красноречие, всю изобретательность
своего ума, чтобы заставить ее отдать альбом. Дама твердо стоит на своем; он
принужден уступить. Немного времени спустя бедняжка умирает. Друг
присутствует на похоронах и приходит утешать несчастного мужа. Они вместе
роются в ящиках покойной. Друг мой видит таинственный альбом - хватает
его, раскрывает; альбом оказывается весь чистый за исключением одного
листа, на котором написаны следующие 4 плохих стиха из Кавказского
пленника:
<.....>
и т. д... Теперь поговорим о другом. Этим я хочу сказать: вернемся к делу. Как
вам не стыдно было оставаться на Никитской во время эпидемии? Так мог
поступать ваш сосед Адриян, который обделывает выгодные дела. Но Наталья
Ивановна, но вы! - право, я вас не понимаю. Не знаю, как добраться до вас.
Мне кажется, что Вятка еще свободна. В таком случае поеду на Вятку. Между
тем пишите мне в <.....> - ваши письма всегда дойдут до меня.
Прощайте, да хранит вас бог. Повергните меня к стопам вашей матушки.
4 ноября.
Поклон всему семейству.

(139) "Время" <и> "Земной шар".

(140) В Болдинском уединении подучил я сразу, сударыня, оба ваших письма.
Надо было, подобно мне, познать совершенное одиночество, чтобы вполне
оценить дружеский голос и несколько строк, начертанных дорогим нам
существом. Очень рад, что благодаря вам отец мой легко перенес известие о
смерти Василия Львовича. Я очень, признаться, боялся за его здоровье и
ослабевшие нервы. Он прислал мне несколько писем, из которых видно, что
страх перед холерой заслонил в нем скорбь. Проклятая холера! Ну, как не
сказать, что это злая шутка судьбы? Несмотря на все усилия, я не могу попасть
в Москву; я окружен целою цепью карантинов, и притом со всех сторон, так
как Нижегородская губерния - самый центр заразы. Тем не менее, после завтра
я выезжаю, и бог знает, сколько [дней] месяцев мне потребуется, чтобы
проехать эти 500 верст, на которые обыкновенно я трачу двое суток.
Вы спрашиваете меня, сударыня, что значит слово "всегда", употребленное в
одной из фраз моего письма. Я не припомню этой фразы, сударыня. Во всяком
случае это слово может быть лишь выражением и девизом моих чувств к вам и
ко всему вашему семейству. Меня огорчает, если фраза эта может быть
истолкована в каком-нибудь недружелюбном смысле - и я умоляю вас
исправить ее. Сказанное вами о симпатии совершенно справедливо и очень
тонко. Мы сочувствуем несчастным из своеобразного эгоизма: мы видим, что,
в сущности, не мы одни несчастны. Сочувствовать счастью может только
весьма благородная и бескорыстная душа. Но счастье... это великое "быть
может", как говорил Рабле о рае или о вечности. В вопросе счастья я атеист; я
не верю в него, и лишь в обществе старых друзей становлюсь немного
скептиком.
Немедленно по приезде в Петербург пришлю вам, сударыня, вс , что я
напечатал. Отсюда же я не имею возможности ничего вам послать. От всего